上句见:Day143
The Story of Philosophy的第144句:第1章Plato第2节II. Socrates第10段第4句:
But if the government itself is a chaos and an absurdity, if it rules without helping, and commands without leading, — how can we persuade the individual, in such a state, to obey the laws and confine his self-seeking within the circle of the total good? No wonder an Alcibiades turns against a state that distrusts ability, and reverences number more than knowledge. No wonder there is chaos where there is no thought, and the crowd decides in haste and ignorance, to repent at leisure and in desolation. Is it not a base superstition that mere numbers will give wisdom? On the contrary is it not universally seen that men in crowds are more foolish and more violent and more cruel than men separate and alone? Is it not shameful that men should be ruled by orators, who "go ringing on in long harangues, like brazen pots which, when stuck, continue to sound till a hand is put upon them"?3 Surely the management of a state is a matter for which men cannot be too intelligent, a matter that needs the unhindered thought of the finest minds. How can a society be saved, or be strong, except it be led by its wisest men?
3:Plato's Protagoras, sect, 329
浙江大学译本:“真理掌握在多数人手里”这样基本观念本身不就是一种迷信吗?
解析
这句话用反问句来指着“人聚在一起就产生智慧”的观点。
1、Is it not a base superstition that mere numbers will give wisdom?
低级迷信:人数多就产生智慧
base: having low quality and value一般指金属质量低,现引申为这个观点是个相当低级的迷信。
numbers:a large group of people or things
There's safety/strength in numbers. [=people are safer/stronger when they are together in a group]众人拾柴火焰高。
仅仅人数多就有智慧,这难道不是个低级迷信吗?









网友评论