3.
The soul of a liberty ,perfect liberty,to think ,feel,and just as one pleases.
旅行的灵魂就是自由自在,完美的自由,可以随心所欲去思考、感受和行动。——威廉·哈兹里特
2.
Where there's a will, there's a way.
"有志者,事竟成。"
(注:该谚语强调只要有决心,就一定能找到方法,中文用成语对应更自然。)
1.
Ture praise roots and Spreads .
"真诚的赞美生根并传播。"
或根据语境调整:
"真正的赞美扎根生长,广为传扬。"
(注:根据英语原文可能的隐喻含义,"roots and spreads" 可理解为赞美像植物一样扎根后自然扩散,翻译时保留了动态意象。若需更简洁版本,也可译为:"真诚的赞美,生根发芽,生生不息。")









网友评论