美文网首页
备战中考——第108天 古诗词(58)

备战中考——第108天 古诗词(58)

作者: 健康妈 | 来源:发表于2023-01-16 16:33 被阅读0次

(58)

酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡

巴山楚水¹凄凉地,二十三年²弃置身³。

怀旧空吟闻笛赋⁴,到乡翻似烂柯人⁵。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲⁶,暂凭杯酒长⁷精神。

词语解释

1、巴山楚水:诗人曾被贬夔州、朗州等地,夔州古属巴郡,朗州属楚地,故称“巴山楚水”。

2、二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,到写此诗时,共二十二个年头,因第二年才能回到洛阳,所以说“二十三年”。

3、弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。

4、闻笛赋:指西晋向秀所作的《思旧赋》。向秀跟嵇康是好朋友,嵇康被司马氏集团杀害,向秀经过嵇康故居时,听见有人吹笛,不禁悲从中来,于是作了《思旧赋》。

5、烂柯人:指晋人王质,南朝梁任昉《述异记》载,王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,斧子柄已经朽烂。回到村里,才发现已经过了上百年,与他同时代的人都去世了。

6、歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

7、长:增长,振作。

参考译文

巴山楚水(本是一片)荒凉之地,二十三年被弃置(在这里)安身。怀念故人只能独自空吟《思旧赋》,回到家乡,好像传说中的烂柯人一样,很多人都不认识了。沉船旁边千船万帆竞发,枯败的树前有万棵绿树争春。今天听了你为我吟咏的诗篇,暂且借这一杯美酒振作精神。

作者简介

刘禹锡(772~842),字梦得,洛阳(今属河南)人,唐代文学家,有“诗豪”之称。其诗雅健清新,善用比兴寄托手法。

相关文章

网友评论

      本文标题:备战中考——第108天 古诗词(58)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pmsacdtx.html