1. 释义:to feel that you like someone very much, often without knowing why
2. 理解:字面意思是“柔软的地方”,我爱用“软肋”这个词,来表示“特别喜欢某人或某物”。
“~控”,have a soft spot for ~
"sweet teeth", someone has a sweet teeth=someone has a soft spot for sweet foods
和"soft spot"类似的表达,"weakness"
3. 应用
1)翻译:她很喜欢孩子。
She has a soft spot for kids.(参考翻译:She has a soft spot for children/Children are her soft spot.)
2. 造句
I have a soft spot for my families.(我很爱我的家人)










网友评论