【哈菲兹诗歌】
这阴森的黑夜,恐怖的浪涛,
滚滚的漩涡,扣人心弦;
那到达彼岸的幸福的人啊,
岂能体味我们内心的忧烦!
从随心所欲到名誉扫地,
这是我全部生涯的终点;
大庭广众议论纷纷,
岂有秘密二字可谈!
哈菲兹啊,要赢得她的爱慕,
要实现自己的宿愿,
你千万莫和她离开寸步,
你要把整个世界抛到一边。
诗歌节选波斯诗人《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)第一章(5-7节)
诗歌的波斯语原文
【哈菲兹诗歌】
这阴森的黑夜,恐怖的浪涛,
滚滚的漩涡,扣人心弦;
那到达彼岸的幸福的人啊,
岂能体味我们内心的忧烦!
从随心所欲到名誉扫地,
这是我全部生涯的终点;
大庭广众议论纷纷,
岂有秘密二字可谈!
哈菲兹啊,要赢得她的爱慕,
要实现自己的宿愿,
你千万莫和她离开寸步,
你要把整个世界抛到一边。
诗歌节选波斯诗人《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)第一章(5-7节)
诗歌的波斯语原文
本文标题:哈菲兹诗歌:赢得她的爱慕
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rdnfphtx.html
网友评论