美女渭橋東(一作美女緗綺衣,又作遊女),春還(一作還來)事蠶作。五馬飛如花(一作如花飛,又作如飛龍),青絲結金絡。不如誰家子,調笑來相謔。妾本秦羅敷,玉顏艷名都。綠條映素手,採桑向城隅。使君且不顧,況復論秋胡。寒螀愛碧草,鳴鳳棲青梧。託心自有處,但怪旁人愚。徒令白日暮,高駕空踟躕。
陌上桑是乐府旧题。李白此诗写一位女子富贵不能动其心的事。
五马,汉太守出行时乘五马拉的车,因此以五马为太守的代称。
使君,州刺史之称。秋胡,汉刘歆《西京杂记》载:鲁人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,还家。其妻桑于郊,胡至郊而不识其妻也,乃遗黄金一镒。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽闺独处,三年于兹,未有被辱于今日也。”采不顾,胡惭而退。至家,问家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既还,乃向之所挑之妇也。夫妻并惭,妻赴沂水而死。
螀,jiàng,蝉的一种。
踟蹰,chíchú,来回走动,此处意为因留恋而不愿离去。
春天来了,美女来到渭水桥东为蚕子采桑叶。路上奔来五匹马拉的车,如飞龙腾越,缠着金丝的马络用青丝系成。不知车上是谁家浪荡子,竟然上前来调笑戏谑。小子!妾名秦罗敷,容颜艳丽,名动都城。绿色的桑树枝条掩映着纤纤素手,那是我来到城边采摘桑叶。一方大员郡守我尚且不理睬,何况你这个秋胡一般的轻薄浪子。寒蝉爱栖身碧草,凤凰只在梧桐上高鸣。她心中已有中意之人,只是旁人愚钝,空自从白天等到日暮,让高大华丽的马车在路上来回踟蹰。









网友评论