我哭了 这译名可真坑 “洪大龙”什么鬼 明明是“本乡猛” 就算不译成“本乡猛”也别给改成中国名啊……
电子版的翻译
大龙!!!
电子版翻译
唯一的欣慰是立花藤兵卫翻译对了
电子版翻译
内页欣赏
第一个BOSS 蜘蛛男
假面骑士内部构造
修卡万岁!!!
补充一下译名问题
补充一下网友的解答
本乡 猛 = 洪大龙
一文字隼人=洪飞虎
修卡 = 撒旦帮
骑士踢 = 风雷电
骑士投 = 风雷破
骑士劈 = 风雷斩











网友评论