美文网首页
《猎会诗叙》直译及诗评

《猎会诗叙》直译及诗评

作者: 卧雅斋 | 来源:发表于2025-04-01 11:39 被阅读0次

雷胜,陇西人。以勇敢应募得官,为京东第二将。武力绝人,骑射敏妙。按阅于徐,徐人欲观其能,为小猎城西。又有殿直郑亮、借职缪进者,皆骑而従,弓矢刀槊,无不精习;而驻泊黄宗闵,举止如诸生,戎装轻骑,出驰绝众。客皆惊笑乐甚。是日小雨甫晴,土润风和,观者数千人。曹子桓云:建安十年始定冀州,濊huì貊贡良弓,燕代献名马。时岁之春,勾芒司节,和风扇物,弓燥手柔,草茂兽肥,与兄子丹猎于郑西,手获獐鹿九,狐兔三十。驰骋之乐,边人武吏,日以为常。如曹氏父子,横槊赋诗以传于世,乃可喜耳。众客既各自写其诗,因书其末,以为异日一笑。

雷胜,是陇西人。他因勇敢应募而获得官职,成为京东第二将。他的武力超人,骑马射箭技艺娴熟精妙。在徐州阅兵时,徐州人想见识他的才能,于是在城西组织了一场小规模的狩猎。还有殿直郑亮、借职缪进等人,都骑马跟随,他们无论是弓箭还是刀枪,都无不精通熟练;而驻泊黄宗闵,举止文雅如同书生,但穿上戎装骑上轻马,奔驰起来却远超众人。客人们都惊叹欢笑,乐在其中。当天小雨刚停,土地湿润,风和日丽,观看的人有数千人之多。曹子桓(曹丕)曾说:建安十年刚平定冀州时,濊貊进贡良弓,燕代献上名马。那时正是春天,勾芒主宰时令,和煦的春风吹拂万物,弓弦干燥,手感柔和,草木茂盛,野兽肥美,我与兄长曹子丹在郑西狩猎,亲手捕获了九只獐鹿,三十只狐狸和兔子。这种驰骋狩猎的乐趣,对于边疆的武官来说,是每天的日常。像曹氏父子那样,横槊赋诗,流传于世,真是令人欣喜。众位客人各自写下自己的诗作后,我在末尾也写了几笔,以备将来作为一笑之谈。

读后诗曰:

将军英勇世无双,骑射超群震四方。

昔日曹丕驰骋乐,赋诗横槊共传扬。

相关文章

  • 《诗论》原文直译及诗评

    原文: 自仲尼之亡,六经之道,遂散而不可解。盖其患在于责其义之太深,而求其法之太切。夫六经之道,惟其近于人情...

  • 【礼论】原文直译及诗评

    【礼论】 昔者商、周之际,何其为礼之易也。其在宗庙朝廷之中,笾豆、簠簋、牛羊、酒醴之荐,交于堂上,而天子、诸侯、大...

  • 【春秋论】原文直译及诗评

    【春秋论】 事有以拂乎吾心,则吾言忿然而不平,有以顺适乎吾意,则吾言优柔而不怒。天下之人,其喜哀乐之情,可以一言而...

  • 【中庸论下】直译及诗评

    原文: 夫君子虽能乐之,而不知中庸,则其道必穷。《记》曰:“君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。”君子非其信道之不...

  • 【中庸论中】直译及诗评

    君子之欲诚也,莫若以明。夫圣人之道,自本而观之,则皆出于人情。不循其本,而逆观之於其末,则以为圣人有所勉强力行,而...

  • 《易论》原文直译及诗评

    注:本人才疏学浅,惟独喜东坡文章诗词,只因不甚理解文章之精妙,又难查白话译文之解惑,便不自量力,弊言累句,断章取义...

  • 珍藏(七)

    对于文友的赠诗及文评诗评我一向很是珍视。大才子月光下的凤尾丝友给我写了不少赠诗及诗评文评,我感念他的厚爱,希望能收...

  • 【中庸论上】 原文直译及诗评

    原文: 甚矣,道之难明也。论其著者,鄙滞而不通;论其微者,汗漫不可考。其弊始于昔之儒者,求为圣人之道而无所得,于是...

  • 《形势不如德论》原文直译及诗评

    原文: 形势不如德论 论曰:《传》有之:“天时不如地利,地利不如人和。”此言形势之不如德也。而吴起亦云:“在...

  • 田车鼓展现了上下同心欢乐融融的狩猎场面

    田车鼓高58厘米,直径62.7厘米。记述了秦公及随从登原游猎的盛况,郭沫若说“此石叙猎之方盛。” 诗的前几句:田车...

网友评论

      本文标题:《猎会诗叙》直译及诗评

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rodvvjtx.html