鄙俗不及风雅,淡泊反胜浓厚
(Vulgar less than elegant, indifferent to win strong)
【原文】
衮冕行中,著一藜杖的山人,便增一段高风;渔樵路上,著一衮衣的朝士,转添许多俗气。故知浓不胜淡,俗不如雅也。
(Aroud crown line, with a quinoa rod mountain people, then add a high wind; on the fishing road, with a gun clothes scholar, add a lot of tacky.So knowledge is too weak, vulgar as elegant.)
【大意】
在冠盖云集的高官显贵之中,如果能出现一位手持藜杖、身穿粗布衣裳的雅士,自然就会增加无限清高风采;在渔夫樵夫靠劳力讨生活的场合中,假如加入一个朝服华丽的达官,反而大煞风景增加很多俗气。由此可见,荣华富贵并不如淡泊宁静,红尘俗世并不如山野风雅清高。
【学究】
这是一段关于视角的描述。
看任何事情,都需一个角度,才能显示对应的图景,角度不同,图景不同。官员和野士比较,渔樵的衣着和官家的服饰比较,都是角度不同引发的认知不同。这段文字似乎站在野士和渔樵的角度在看人生,自然倾向于认同野士和渔樵,而鄙视官家。
实际上,这样的比较也是另一种绝对。其实,无须通过外在的衣饰来判定高下,真正的内在无须这样做比较,没有视角才是真正的平和。







网友评论