为了便于大家理解,我们把陶渊明《桃花源记》中相关文段抄录于下:
“晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。……″
关于其中“林尽水源″一句,历来有各种不同解释:著名语言学家郭锡良先生等主编、古代汉语泰斗王力先生等校订的巜古代汉语》,把此句当作无标志判断句,解释是“桃花林的尽头便是水的源头”;古代汉语专家于长虹、韩阙林先生主编的《常用文言虚词手册》,把“尽”当作表时、地终点的介词,指“到……底(尽头)”,解释是“沿着桃花林走到水源的尽头”。
我们认为这两种解释都甚不妥当。
其一、这两种解释主语都不是“林”,无法同上文合理衔接。揆情度理,上文是“欲穷其林”,下文应该说到“林"了,因此下句“林”理当是主语。然而,《古代汉语》中的解释等于把“林”当成了“尽”(尽头)的定语;巜常用文言虚词手册》的解释意味着省略主语和“人”和谓语“走”,把“林″当成了名词直接作状语,译成了“沿着桃花林″,“尽水源”成了介宾短语作补语。
这个道理也可参考下文“便得一山,山有小口”,后一分句“山”紧承前句宾语“山”作主语。
其二、当确定主语是“林”后,“尽”必然是谓语动词,不可能是其他词性。无论是巜古代汉语》把“尽″解释成名词“尽头″,还是巜常用文言虚词手册》把″尽”解释成介词“到……底(尽头)″,都难契逻辑和语法,令人莫解。
我们认为这句的正确解释应该是:“林”是主语,指桃花林;“尽″是谓语,指“完”“消失″;‘′水源”前省略介词“于”,这个于当“在”讲,即:“林尽于水源”,属于介宾短语后置句,倒正语序为“林于水源尽”,即“桃花林在溪水的源头消失了”。
顺便说一下,现行中学语文教材对此句采取了意译的方式,解释是“意思是桃林在溪水发源的地方就到头了”,与我们本质相同,措辞稍异。











网友评论