1、辛亥革命爆发之后,金岳霖就剪去了头上的辫子,还模仿唐诗《黄鹤楼》写了首打油诗:“辫子已随前清去,此地空余和尚头。辫子一去不复返,此头千载光溜溜。”
2、有一次,林语堂在美国的哥伦比亚大学讲演,在互动环节,一个女学生站起来质问他:“你老是批判我们美国,称赞你们中国。难道我们美国就没有一样东西比你们中国强吗?”林语堂笑答:“有,你们美国的马桶就比中国的好!”
3、1920年,英国哲学家罗素来华巡回讲演,赵元任当翻译,用他自己的话来说,是因为“我懂得20种方言,还懂得他所懂的一些古怪的东西”。温源宁曾说,和赵元任初次见面就会留下深刻印象的,是“他的沉默寡言和腼腆孤僻”。然而,沉默的赵元任却天生口齿清晰,加之知识渊博,每到一个地方都能用当地的方言来翻译。他在途中向湖南人学长沙话,等到了长沙,已经能用当地话翻译了。讲演结束后,竟有人跑来和他攀老乡:“赵先生贵处是湖南哪一县?”
赵元任一生中最大的快乐,是到了世界任何地方,当地人都认他作“老乡”。“二战”后,他到法国参加会议,在巴黎车站,他对行李员讲巴黎土语,对方听了,以为他是土生土长的巴黎人,于是感叹:“你回来了啊,现在可不如从前了,巴黎穷了。”后来,他到德国柏林,用带柏林口音的德语和当地人聊天。邻居一位老人对他说:“上帝保佑,你躲过了这场灾难,平平安安地回来了。”










网友评论