美文网首页书摘好书共读《惊艳时光的文字》
书摘|《异乡人》——[法] 加缪||译——张一乔

书摘|《异乡人》——[法] 加缪||译——张一乔

作者: 礼霁霖 | 来源:发表于2022-05-03 11:52 被阅读0次

我知道这世界我无处容身,只是,你凭什么审判我的灵魂?

只是因为太阳太刺眼

一切皆有法,一切皆有度


今天,妈妈走了。又或者是昨天,我也不清楚。我收到了养老院的电报:“母殁。明日下葬。节哀顺变。”这完全看不出个所以然。也许是昨天过世的吧。


法官和我也在椅子上安顿好后,审讯便开始了。首先,他说我在人们的印象中是个沉默寡言、性格内向的人,想知道我有什么看法。我回答:“那是因为我从来都觉得没什么好说的,所以宁可把嘴闭上。”


每个心智健全的人,多多少少都曾盼望自己所爱的人死去。


人到最后什么事都会习以为常。


试问在这个法庭内谁才是罪犯?难道无所不用其极把证人拖下水,就能降低其陈述铁证如山的效力?

相关文章

  • 书摘|《异乡人》——[法] 加缪||译——张一乔

    我知道这世界我无处容身,只是,你凭什么审判我的灵魂? 一切皆有法,一切皆有度 今天,妈妈走了。又或者是昨天,我也不...

  • 局外人

    加缪的「局外人」,我所见到的中译版有两种,一种是郭宏安的译林版,一种是张一乔的北大版。张版将书名定为「异乡人」,我...

  • 加缪的异乡人

    饶有兴味地读完了第一本加缪,这个名字真好听啊,加缪。 《局外人》(也译《异乡人》)里面的默尔索,是一个生活在阿尔及...

  • (法)加缪《异乡人》摘抄

    1.远远的,我看见那一小片黑色岩石堆,被阳光映射在海水薄雾上所形成的光晕所包围。我想起岩石后清凉的水流,渴望再听到...

  • 002 《异乡人 》加缪[法]

    2019.10.04 方大城 不见书店

  • 西西弗的幸福

    ---------读加缪《西西弗的神话》有感 作者:[法]阿尔贝�加缪译:杜小真出版社:人民文学出版社 版次:20...

  • 异乡人-加缪

    异乡人又称作局外人。是法国作家加缪的诺贝尔文学奖作品。 主人公默尔索由于杀人而被判死刑。审判经历了两个过程一...

  • 异乡人--加缪

    很喜欢对加缪这张照片的描述,烟不离手,笑看人世,洞悉人性,拥抱荒谬的文学大师。初读小说,只觉得主人公从始至...

  • 加缪《异乡人》书评

    早上十一点哲学老师说这是他最喜欢的书之一,十二点去买饭的时候顺便买了这本书。一口气看到下午四点看完了整本。吃饭的时...

  • 加缪/ 异乡人 笔记

    习惯上,当我想摆脱某个难以应付的人,就会假意表示赞同。 人到最后什么事都会习以为常。 当时我并不懂,原来日子能让人...

网友评论

    本文标题:书摘|《异乡人》——[法] 加缪||译——张一乔

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/szbbyrtx.html