美文网首页
日读通鉴‖张敞沉浮:京兆尹—阶下囚—冀州刺史(前53)

日读通鉴‖张敞沉浮:京兆尹—阶下囚—冀州刺史(前53)

作者: 已阅君 | 来源:发表于2026-05-04 07:54 被阅读0次

汉纪0459

原文:

甘露元年(戊辰、前53)

春,正月,行幸甘泉,郊泰畤。

杨恽之诛也,公卿奏京兆尹张敞,恽之党友,不宜处位。上惜敞材,独寝其奏,不下。敞使掾絮舜有所案验,舜私归其家曰:“五日京兆耳,安能复案事?”敞闻舜语,即部吏收舜系狱,昼夜验治,竟致其死事。舜当出死,敞使主簿持教告舜曰:“五日京兆竟何如?冬月已尽,延命乎?”乃弃舜市。会立春,行冤狱使者出,舜家载尸,并编敞教,自言使者。使者奏敞贼杀不辜。上欲令敞得自便,即先下敞前坐杨恽奏,免为庶人。敞诣阙上印绶,便从阙下亡命。

数月,京师吏民解弛,枹鼓数起,而冀州部中有大贼,天子思敞功效,使使者即家在所召敞。敞身被重劾,及使者至,妻子家室皆泣,惶惧,而敞独笑曰:“吾身亡命为民,郡吏当就捕。今使者来,此天子欲用我也。”装随使者,诣公车上书曰:“臣前幸得备位列卿,待罪京兆,坐杀掾絮舜。舜本臣敞素所厚吏,数蒙恩贷,以臣有章劾当免,受记考事,便归卧家,谓臣‘五日京兆’,背恩忘义,伤薄俗化。臣窃以舜无状,枉法以诛之。臣敞贼杀无辜,鞠狱故不直,虽伏明法,死无所恨。”天子引见敞,拜为冀州刺史。敞到部,盗贼屏息。

解读:

甘露元年(公元前53年)春天正月,汉宣帝前往甘泉宫,在泰畤(位于甘泉山,是西汉时期祭祀天地的重要场所)举行郊祀典礼。

此前,杨恽被处死之后,公卿大臣上奏弹劾京兆尹张敞,称他是杨恽的同党好友,不应继续担任要职。汉宣帝爱惜张敞的才干,并未将这份奏章下发处理,而是压在宫中,不予批复。当时,张敞派遣下属官员絮舜去核查一件案件。絮舜却私自返回家中,还对人说:“他这个京兆尹最多只能再干五天了,还能办什么案子?”这话传到张敞耳中,他立即命令属吏将絮舜逮捕入狱,连夜审讯拷问,最终罗织罪名,判处死刑。行刑前,张敞派主簿拿着自己的命令去告诉絮舜:“你不是说我是‘五日京兆’吗?现在怎么样?寒冬已尽,你还想多活几天吗?”随后便将絮舜在闹市处决。

恰逢立春之日,朝廷派出负责巡视地方、平反冤案的特使——“行冤狱使者”出巡。絮舜的家人用车载着尸体,连同张敞下达的那道命令文书一起,向使者申诉冤情。使者调查后上奏,指称张敞滥杀无辜。汉宣帝本意是想让张敞体面退场,于是先将此前因杨恽案弹劾张敞的奏章正式下发,免去其官职,贬为庶人。张敞得知后,亲自前往皇宫交还印绶,随即从宫门之下悄然逃亡。

几个月后,京城治安日渐松弛,警鼓频频响起(汉代设有“枹鼓”,百姓遇急难可击鼓报警),而冀州辖区又出现了大规模盗贼。宣帝想起张敞过去的治理成效,便派遣使者直接到他家中征召。当时张敞正身负重罪,使者一到,他的妻子儿女和全家人都惊恐哭泣,唯有张敞笑着说:“我如今已是逃亡的平民,按理郡县官吏该来抓捕我才对。现在朝廷派使者前来,这说明天子还想任用我。”他立刻收拾行装,随使者一同进京,并到公车署(汉代负责接待臣民上书及征召事宜的机构)递上奏章说:“我先前有幸位列九卿,担任京兆尹,因处死下属絮舜而获罪。絮舜本是我一向器重的属吏,多次蒙我宽待。后来因我已被弹劾、即将免职,他接到任务去办案,却擅自回家躺卧,还说我‘五日京兆’,背弃恩义,败坏风气。我私下认为他行为恶劣,便滥用职权将他处死。我确实滥杀无辜,审案故意不公,即使依法伏诛,也毫无怨恨。”

宣帝召见了张敞,任命他为冀州刺史。张敞一到任,当地盗贼立刻销声匿迹。

相关文章

网友评论

      本文标题:日读通鉴‖张敞沉浮:京兆尹—阶下囚—冀州刺史(前53)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tkbuustx.html