Septembre: les classes ont recommencé. Dans une école primaire,un maître retrouve ses anciens élèves, mais il y a aussi quelques nouveaux visages.
九月:学校开学了。在一所小学,老师又见到了原来的学生,但是也有几张新面孔。
“Je suis content de vous voir, mes enfants ; nous allons passer une bonne année ensemble, j’espère... ”
“很高兴见到你们,我的孩子们;我们将在一起度过愉快的一年,我期望……”
A ce moment, on entend un petit garçon :
这时,全班听到了一个小男孩的声音:
“Moi aussi, je suis content, parce que tu es mon maître. .. ”
“我也是,我很高兴,因为你是我们的老师……”
-Cela me fait plaisir, parce que tu m’as dit cela...
Mais vois tu, quand on est dans une grande classe, il ne faut plus dire tu à son maître.As tu compris ?
-我很高兴你这么说……
但是,看看你,当一个人在一个大的班级的时候,他不应该对老师说“你”。你明白了吗?
-Oui, monsieur, je ne te dis plus “tu” .
是的,先生,我不再对你说“你”。
Toute la classe commence à rire ; Le maître ne dit rien.
全班开始笑了,老师没说什么。
Quelques jours plus tard, on rend le premier devoir de français. Au fond de la classe, une main se lève :
几天之后,班上交还第一次的法语作业。在教室的最后一排,一只手举了起来:
“Monsieur, tu ne m’as pas donné mon devoir !”
“先生,你没有把我的作业给我!”
Ah ! C’est vrai ! Tiens, voici. Ce n’est pas mal, François. Mais je t’ai déja appris : Il ne faut pas dire “ tu” à son maître...Essaie de retenir cela !
啊!的确是!你的,在这里。还不错,弗朗西斯。可是我已经教过你了:学生不能对老师说“你”…试着记住这一点!
Les jours passent et François dit encore “tu” à son maître. Le maître est enfin en colère:
一天天过去了,弗朗西斯仍然叫老师“你”。老师终于发火了:
“Pour demain, tu vas écrire cent fois: Je ne dis plus tu à mon maître. J’en ai assez, à la fin ! ”
“明天,你写一百遍:我不再对老师说你。我真的受够了!”
Le jour suivant, François donne une feuille à son maître, il a écrit plus de deux cents lignes.
第二天,弗朗西斯给老师交了一张纸,他写了二百多行。
“C’est très bien, je suis sûr maintenant : Tu n’oublies pas. Mais...Pourquoi as tu écrit cela deux cents fois ? ”
“很好,现在我确信:你不会忘了。但是……你为什么写了二百遍?”
Alors François, avec presque des larmes dans les yeux :
这时,弗朗西斯的眼睛里几乎含着泪水:
“C’est pour te faire plaisir... ”
“是为了让你高兴……”
Notes:
法语中您是 vous 你是tu
陌生人、长辈一定是用vous
人称代词有六个
je 我 tu 你 il 他 elle 她 vous 你们,您 nous 我们 ils 他们
Elles 她们
Je dis toujour à Betty "tu"
rire








网友评论