美文网首页
莲花并译

莲花并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-05-14 23:18 被阅读0次

莲花

作者:唐.温庭筠    译析:石宏博

绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。

应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。

译:

碧绿如染的塘水波光摇滟倒映着星河,小船在“轧轧”的船桨声中驶入白蘋丛中。

水面盛开的莲花就像洛神凌波微步时的袜子,到如今莲蕊之上还留有洛神的香尘。

注:

星津:指星河,银河。

轧(yà)轧:形声词,摇动船桨时发出的声音。

兰桡(ráo):对船桨的美称。

白蘋(pín):一种浅水中生长的草本植物,亦称“田字草”、“四叶菜”。

温庭筠(yún):约812或说801、824)年—约866或说870、882年,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁(lián)集》。

析:

“凌波微步,罗袜生尘”。一步一香尘的洛神,“翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波”。其皎洁,其灼华,是中古时期对于女性美的集中表述。

美是人在生活当中的一种追求,有的时候,人们甚至神而名之,称之为神女。

爱美的男人是可爱的,拥有美的女人也是可爱的。这种美有的时候升华成了一种内在美,但,大多数时候,这种事情还是外在的,但是还有一种说法叫做相由心生,气质是需要涵养的。个人经验,这种事情,还是要相信自己的感觉。

这首诗由远及近,咏莲而不言莲,视角推进自然,衔接紧密。用典贴切清新,又指出,罗袜生尘生出来的尘是香尘,算是在典故上有创新,不显得突兀与矫揉造作。

相关文章

  • 莲花并译

    莲花 作者:唐.温庭筠 译析:石宏博 绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。 应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。 译: ...

  • 白梅并译

    白梅 作者:元.王冕 译析:石宏博 冰雪林中著此身,不同桃李混芳尘。 忽然一夜清香发,散作乾坤万里春...

  • 嫦娥并译

    嫦娥 并译 作者:唐.李商隐 译者:石宏博 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。 嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。 ...

  • 苏幕遮并译

    苏幕遮 作者:宋.周邦彦 译析:石宏博 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳宿雨,水面清圆,一一...

  • 《新年》并译

    新年 作者:明.陈献章 译:石宏博 今日胜元日,江天乍放晴。 呼瓶汲井水,煮茗待门生。 山鸟鸣将下,桃花暗复明。 ...

  • 春日并译

    春日 作者:宋.汪藻 译析:石宏博 一春略无十日晴,处处浮云将雨行。 野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊...

  • 梅山并译

    梅山 作者:明.陆相 译析:石宏博 一峰寒影堕江天,花落层崖泣杜鹃。 却笑子真原未隐,尚留名姓在山川。 ...

  • 忆秦娥并译

    忆秦娥 作者:宋.贺铸 译析:石宏博 晓朦胧,前溪百鸟啼匆匆。啼匆匆。凌波人去,拜月楼空。 去年今日东门...

  • 西施并译

    西施 作者:唐.罗隐 译析:石宏博 家国兴亡自有时,吴人何苦怨西施。 西施若解倾吴国,越国亡来又是谁。...

  • 风并译

    上图。

网友评论

      本文标题:莲花并译

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/umcvurtx.html