在魁北克,有一类商店的名字叫Boutique,例如Boutique d'or首饰店,还有其他类型的Boutique商店。
2014年8月6日,蒙特利尔很热的一个下午。我与老二去dollard街的一个大mall(一大片商业建筑),此街位于Montreal的lasalle区。我们去取佳文爷爷奶奶从中国天津寄来的包裹。走进mall(商业建筑)里面,在post-canada(加拿大邮政)对面,有一个首饰店Boutique d'or。
佳文对我说,你看有那么有那么多金子。我一看是一个小型首饰店,上面有一块匾额。我开始没有注意d'or,即黄金,仅仅注意到boutique,法语商店的意思。我就对佳文说,你看这个boutique的意思就是珠zhu,bou-发音与zhu一样。出乎我的意料,佳文嚷到,boutique是商店,or是金子。我一看还真是,没注意d'or。
到了晚上,我想起了,白居易的《琵琶行》有一句,老大嫁作商人妇。商人也叫商贾,古代有坐贾行商的说法。坐着摆摊的商人称作“贾(gǔ)”,带着货物行走于各个集市间的商人就称作“商”shang。
贾gǔ,旧时特指座商,与行商相对。
《説文解字》中讲,賈,賈市也。从貝襾聲。一曰坐賣售也。
白居易《琵琶行》。门前冷落鞍马稀少,老大嫁作商人妇。
这个“贾gǔ”与boutique的发音挺象的。











网友评论