


文字来源于CCtalk服务号
咳咳咳!注意言辞!”如果不知道这段文字的来源,许多人乍一看可能会认为:又有一位“学渣”被考试逼疯了!
然而这段话的出处,却是季羡林老先生的《清华园日记》。
“浸泡式”直读原文学习法
这位“学渣”,通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文,尤精于吐火罗文,是一位不折不扣的语言学神。
怎么做到的?死背单词、苦记语法。很迷,都不是。季式英语学习方法——直读原文。
何为直读原文?
季羡林先生是这样做的:
準備工作非常簡單,找一本外文原著,一本漢語譯本,一本字典,一本語法書。簡單瞭解一下基礎的字母讀音和語法,然後不管看不看得懂,直接開讀!
第一遍、第二遍,必然云里雾里;第三遍、第四遍的时候,便大致有了一些印象。这时候再对照翻译,看看自己的理解是否正确。这样一本读下来,慢慢就能够掌握了。
就这样,季羡林先生用直读原文的方式打破了语言的壁垒,从外语文盲变成了外语精英。
后来他把同样的学习方式传授给学生,他说:“把学生扔到(语言的)海洋里,让他自己扑腾,慢慢就能学会游泳。”
对他而言,掌握一门外语最重要的是:“要尽快接触原文,不要让语法缠住手脚,语法在接触原文过程中逐步深化。”
这样的方法让学生们赶走了被外语老师多年支配的恐惧!
这简直就是人类智慧的结晶
「直读原文学习法」:
一、用【语境习词】的方式来掌握词汇;
二、通过【思维导图】把句子与句子,段落与段落的关系整理清楚,明白文章所表达的具体内容。
三、通过【重述】来检验自己究竟读没读懂,达到“能写”;
四、用【反向翻译】来检验自己写得好不好;
五、通过不断地【听写、跟读、复述】,达到能写到能说;
六、学好一门外语——【Pecha-Kucha】。

网友评论