老城杂铺记/ Notes from Old Town’s shop / Anteckningar från Butiken i Gamla Stan
淡季游客少,再次开始学习瑞典语。这次用好英语,做到事半功倍。
在老城地铁站旁边的路边图书馆拿了一本瑞典语小说,开始阅读这个故事。There are fewer tourists in the off-season, so I'm starting to learn Swedish again. This time I'll make good use of English to achieve twice the result with half the effort.
I picked up a Swedish novel from the roadside library next to the Old Town metro station and started reading this story.
Det är färre turister under lågsäsongen, så jag börjar lära mig svenska igen. Den här gången ska jag använda engelskan väl för att uppnå dubbelt resultat med halva ansträngningen.
Jag tog en svensk roman från vägbiblioteket bredvid tunnelbanestationen i Gamla Stan och började läsa den här berättelsen.
Jag tycker vi börjar med Elizabeth, så får vi se var vi hamnar. Jag visste förstås vem hon var för det gör alla som bor här.
I think we should start with Elizabeth, and we'll see where we end up. Of course I knew who she was because everyone who lives here does.
(我想我们从伊丽莎白开始,看看我们最后能到哪儿?我当然知道她是谁,因为住在这里的人都知道她。)
These two sentences particularly demonstrate the similarities between English and Swedish, and also clearly explain why learning Swedish through English can significantly reduce the learning difficulty.(这二句话特别显现了英语和瑞典语之间的相似之处,也十分典型地解释了为什么通过英语学习瑞典语会大大降低难度。)









网友评论