美文网首页放飞心情🎈🎈心情💦驿站很美很甜💕💕
名诗我译(叶芝篇)——漫步莎莉花园

名诗我译(叶芝篇)——漫步莎莉花园

作者: 臻念 | 来源:发表于2020-03-13 00:00 被阅读0次

作者:威廉·巴特勒·叶芝

译文、配图摄影:真念一思

Down by the salley gardens my love and I did meet;

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

漫步莎莉花园

我与我的心爱

是在那里相遇

她雪白的纤足

走过莎莉花园

She bid me take love easy,

as the leaves grow down the tree;

But I, being young and foolish, with her would not agree.

她要我

轻松对待爱情

就像树叶沿树木

自由生长

可年轻无知的我

却没有听从她的话语

In the field by the river my love and I did stand,

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

在河畔的田野

我与我的心爱

并肩而立

她雪白的玉手

搭在我微倾的肩头

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

But I was young and foolish, and now am full of tears.

她要我

从容面对生活

就像青草在堤岸

自由滋长

可那时的我

是那样年轻无知

而如今

我眼里

已噙满泪水......

同名配乐简介:

这首闻名遐迩的歌曲,是根据诗人叶芝的同名诗歌《Down By the Salley Garden》(漫步莎莉花园)谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。

演奏家:Joanie Madden

爱尔兰裔美国六孔哨笛大师,1965年生于纽约,父母是爱尔兰移民,一开始她学习小提琴和钢琴,但是只有六孔哨笛才能引起她的兴趣。她十几岁时就被称为世界上最好的六孔哨笛演奏者了。1984年她赢得了全爱尔兰的六孔哨笛锦标赛的最高奖,而以前还从来没有一个美国人得此殊荣。

当悠扬的爱尔兰哨笛响起时,舒缓深情的哨笛曲,让人陷入沉思,回忆起那漫漫无边的人生路,内心感慨万千!一幕幕经典电影片断竟然跃于眼前:泰坦尼克,勇敢的心,指环王,原来它带给我们的是:爱,自由,坚强。

(简介资料来自网络,向原作者致敬致谢!)

作者简介请参见:

名诗我译(叶芝篇)——第二次降临

更多精彩内容,请参阅专题 :名诗我译 

      不断更新中,敬请关注赐教

相关文章

  • 名诗我译(叶芝篇)——漫步莎莉花园

    作者:威廉·巴特勒·叶芝 译文、配图摄影:真念一思 Down by the salley gardens my l...

  • 莎莉花园—叶芝

    文艺版: Down by the salley gardens my love and I did meet; 曾...

  • 名诗我译(叶芝篇)—— 当你老了

    作者:W.B. Yeats 叶芝 译文、配图摄影:真念一思 When you are old and grey a...

  • 24/70 爱尔兰风笛

    漫步莎莉花园 听着这首莎莉花园,有种想要去远行的冲动,悠扬的旋律随着爱尔兰风笛缓缓奏出,又有种远行途中思念故乡的情...

  • 名诗我译(叶芝篇)——Where My Books Go 我书本

    作者:W.B. Yeats 叶芝 译文、配图摄影:真念一思 ALL the words that I utter,...

  • 英诗新译:莎园漫步

    作者:叶芝(爱尔兰) 翻译:方达(一条毒舌) 闲步莎莉花园,与我的挚爱邂逅 雪白纤纤玉足,承载她莎园漫游 她恳请我...

  • 莎莉花园

    《莎莉花园》 词:梅溪仙子 柳园里曾经相遇我的心爱 她轻盈地向我走来 她要我把爱情看淡 淡得像柳絮飘飞 绿茵上年轻...

  • 莎莉花园

    他请我珍重生命,像生长在河堰的韧草。 他请我轻柔的对待这份情,像依偎在树上的群叶。 我高中的随笔里面经常会写到杜拉...

  • 当你老了

    叶芝名诗《当你老了》 When you are old and gray and full of sleep. ...

  • 她嘱咐我要活得轻松

    在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。 她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。 但我当...

网友评论

    本文标题:名诗我译(叶芝篇)——漫步莎莉花园

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xjnjjhtx.html