张籍的《没蕃故人》:
前年戍月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。
这是一首悼亡诗,怀想悼念与吐(bo一声)作战失踪的友人所作。
没: 消失,没了。
蕃: 指吐蕃,现在的西藏。
月支: 汉朝时西域国名字,借指吐蕃。月氏读yuezhi。
传统误读:20世纪50年代起,中小学历史课本普遍标注为“ròu zhī”,源于“月”与“肉”在古代汉字中的形似混淆。
现代纠正:语言学与历史学界通过文献考证,确认“月”应读本音 yuè,而“氏”通“支”(zhī)。
全师: 全军。古时军队分为上中下三军,合为全师。
欲祭: 想要祭奠(你)。
疑: 怀疑,疑惑。
君:你。
在: 存在,活着。
欲祭疑君在:这句是说想祭奠你,又想着你可能还活着,只是失踪而并非战死。
前年你远去去月支征战,全军在城下一战兵败覆没。吐蕃和汉朝远远相隔,消息阻断,不知你在哪里,是死是生从此长远别离。没有人能收拾那废弃的帐幕,只有识途的归马还认识留恋那残破的战旗。想要祭奠你又几番迟疑,是不是你还好好地在哪里活着,突然哪一天回来了?无可奈何啊,我此时不由自主向天涯向海角放声悲泣!





网友评论