美文网首页语言·翻译读书想法
游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩

游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-05-08 09:42 被阅读6次
游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中5月8日收录的英国作家詹姆斯·李斯-米尔恩(James Lees-Milne)写于1976年的日记。

游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩 游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩

试译:

我的侄孙子亨利,给我讲他的一个同龄人在伦敦搭公交车,一个姑娘上车来,他就礼貌地把自己的座位让给她。回敬他的礼貌,她扇了他一巴掌,以示妇女解放。我问亨利在那种情况下他会怎么做。他说:“扇回去,礼尚往来。”

面对男人的绅士风度,姑娘以妇女解放的精神回敬一记耳光。以独立精神自傲,误解他人的善意,这样的独立精神不免狭隘。赞同亨利的说法,我敬你,你给我一巴掌,那我就还你一巴掌,礼尚往来。人与人交往,相互尊重为上。

作者介绍:

詹姆斯·李斯-米尔恩(1908年8月6日——1997年12月28)是一位英国作家和乡村住宅专家,他于1936年至1973年在国民托管组织工作。他是一位建筑历史学家,小说家和传记作家。他的日记仍在印刷中。 ——维基百科

相关文章

网友评论

    本文标题:游于“译”|来而不往非礼也——詹姆斯·李斯-米尔恩

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xzppoqtx.html