美文网首页
自学捷径,日语学习之应考技巧,最终解决方案分享

自学捷径,日语学习之应考技巧,最终解决方案分享

作者: 日语趣味学习 | 来源:发表于2019-10-11 15:45 被阅读0次

应考技巧讲解,希望能为踏上征服日语征程上的你,指出一条捷径。

  首先,记忆单词发音,其中汉字词学习的方法是,他们几乎均有音读与训读。

  如,“书”这一汉字,其训读为“かく”,音读则为“しょ”,记住容易,但我们始终无法强化它们在脑中的记忆,当突然被问及“书”的音读是长音还是短音时,我们总会犹豫片刻。这时候我们需要一些辅助手段,比如说你在记忆“书”一字时,可以一同记忆“书道(しょどう)、书籍(しょせき)、书(しょさい)、书类(しょるい)”等单词,通过四五次的刺激,在你大脑里就会留在较深的印象。

  这是第一步,我们需要做的第二步是,怎么能把日语汉字和中文解释相匹配。例如上面单词对应的中文解释分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“书类(しょるい)”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。所以我们要反复记忆普遍规律,但反复决不是重复,是要我们进行扩展。另外,当遇到特殊读音和含义时,我们会加强注意,,不知不觉中我们便能记住。

  第二点,我们的记忆必须准确无误,那才是真正的效率。举几个特别简单的例子。比如说“自车、手碝う、文法”,请你思考一下这些词的读音,想一想是“じてんしゃ”还是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一个,是“ぶんぽう”,还是“ぶんぼう”。是啊,我们的记忆开始模糊了,开始犹豫了,这难道不是我们的记忆不够准确造成的么?

  所以,记忆单词读音的几个原则是,“规律优先,关注特殊,准确记忆”。

接着我们要关注的是单词的含义以及活用。举个例子“一般”,不认识这两个汉字的学员应该没有吧。好的,我们来看几个例句。

  1、韩国料理は一般に辛い。

  2、一般に小さい女の子は人形が好きだ。

  3、この美术馆は一般に公开されている。

  看过例句我们知道,“一般”在日语中经常以“一般に”的形式出现,这似乎是一个新的发现。接下来,在例1、例2中,“一般に”的含义基本与中文意思相同,因此可以翻译成“一般来说”,所以前两个例句的含义是“一般来说韩国菜都比较辣”,“一般来说小女孩都喜欢洋娃娃”。可是在后两个例句中,“一般に”解释为“一般来说”有些牵强,当我们仔细辨认后,发现后两个“一般に”中的“一般”是当作名词用的,中文意思是“普通民众、老百姓、大众”,因此,后两句分别翻译为“这个美术馆向公众开放”,“由于电话在大众当中的普及……

第三点。亲自翻译各个句子是最好的方法。很多同学只是听老师的讲解,但在接受的过程中,大部分知识是不完整,是因为我们的思想是跳跃的,不连贯的句子连在一起,让你感觉自己搞懂了,也就是我们常说的“言叶がわかるが、意味がわからない”的现象。

  举个例子。“亲も亲なら、子も子だ”“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以这句应该翻译成“做父母的不像话,孩子也好不到哪里去”。

  那好,我们再来看一个句子,“するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね”。

  这回轮到你翻译了,怎么难住了?其实,说来很简单,记住一点,规律是永远不会变的,刚才说了“~も~なら、~も~だ”一般表示前后两者都不好,所以,这句话的意义当然就是“做(这件事)的人也不好,让别人做(这件事)的人也不好”。

相关文章

网友评论

      本文标题:自学捷径,日语学习之应考技巧,最终解决方案分享

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ymztmctx.html