A Cat May Look at a King
A cat may look at a king 这个英文谚语我很喜欢。谚语的字面意思是说一只猫也可以看着一个国王,也就是说卑微如一只猫,看着尊高的国王,这也没什么不可,没犯法。
原创者选了猫和国王做两个不同阶级身份的代表,这个选择很妙。试想想,要是换成乞丐和国王,气氛会有不同吗?我觉得会有。因为乞丐是人,会有人的思想。皇上驾到,乞丐通常会自卑地,低头地闪开。如果乞丐本着基本人权而硬是抬头看着国王那又怎样?那样就符合道理却不符合人情了。 而猫,看着国王却完全不违反“猫情”。
还有,有人把a cat may look at a king 翻译成猫也可以和国王“对视”。我觉得“对视”倒是未必。Look at each other 才是对视。







网友评论