昨天,大致阐述了一下,关于书读我的论调,但是既然决定看《红与黑》这本书,是下了好大决心的事情,那是一定要想方设法来完成它的。这不,我的法子就是先看一遍,然后,把精华部分或者我觉得有用的语句,统统都扒下来,放在这里。一方面,逼自己再来一遍,加强记忆;另一方面,也有普惠于群众的想法。嗯,有这么宏伟的想法,并采取行动来做它,也是不容易!闲话不多扯,接下来进入《红与黑》这本小说的正文部分!
红与黑第一章对维离叶这座小城进行了简单的介绍。
置千百生灵于一处,
把坏东西捉出去,
笼子里就不那么扑腾了。(霍布斯)
故事主要发生地点,是在维离叶这座小城镇里,隶属弗朗什-孔泰地区,风物秀丽,白色的小楼,耸着尖尖的红瓦屋顶,疏疏密密,星散在一片坡地上,繁茂粗壮的栗树,恰好具体而微,点出斜坡的蜿蜒曲折。城镇的这堵城墙原是西班牙人所造,如今只剩下断壁残垣,这堵旧城墙下,数百步外,源源流过杜河。
维离叶北面,得高山屏障,属于汝拉山区的一条余脉。每当10月,冷讯初临,维赫山起伏的峰峦,便已盖上皑皑白雪。山间奔冲而下的急流,流经维离叶市,最后注入杜河,为无数锯木厂提供水力驱动;这是一种简易作坊,大多数乡居的居民,借此得到相当的实惠。
然而,这座小城的致富之源,却并非锯木业,而是靠织造一种叫“密露丝”的印花布,使家家殷实起来的:拿破仑倒台以来,城里的房屋差不多都已修葺一新。
一进城,就能听到噪声四起,震耳欲聋;那响声是一部外表粗粝,喧闹不堪的机器发出来的。二十个笨重的铁锤,随着急流冲击水轮,忽起忽落,轰隆轰隆,震的地面发颤。每个铁锤,一天不知能冲出几千个钉子。铁锤起落之间,自由一些娟秀水灵的小姑娘,把小铁坨送到大铁锤之下,一眨眼就砸成铁钉。这活儿看起来挺粗笨,初到法瑞边界山区的游人见了,不免少见多怪。假如有旅客进入维离叶地界,问起这爿光鲜的厂家,是谁家的产业,别人准会拖腔拉调的回答:“嗬,那是我们堂堂市长大人的。”
维离叶这条大街从杜河岸边慢慢上扬,直达山顶。游客只要在借口稍事停歇,十之八九,准会看到以为身材高大的男子,行色匆匆,一副要事在身的样子。
一见到他,路人纷纷脱帽致敬。他头发灰白,服装业一身灰,胸前佩戴着几枚勋章。广额鹰鼻,总的来说,相貌不失为端正。第一眼望去,眉宇之间不仅有一市之长的尊贵,还兼具半老男子的和蔼。
但巴黎客人很快便会对他沾沾自喜的神情,看不入眼,发觉他那自得之态,无不器局偏狭与临事拘执的成分。最后会感到,此人的才具,只在向人索账时,不容少给分文,而轮到要他来偿债,则能拖就拖。他就是维离叶市的市长,特·瑞那先生。
1815年,特·瑞那先生夤缘得官,当上了当地的市长,从此他对自己的实业家身份常感愧恧。须知特·瑞那先生的府邸,正是靠铁器经营得法,获得的大宗盈利,才盖得起这座巨石高垒的漂亮邸宅呐。那是一座相当漂亮的宅邸,姹紫映红的花园,远眺天边,见勃银地山脉峰峦隐约,赏心悦目,对着此情此景,自有尘俗顿忘之感,这鲜丽缤纷的花园层层平台,迤逦而下,已一直伸展到杜河之滨。
在弗朗什-孔泰地区内,谁家的庭院围墙造的越长,石基垒的越高,就越受四邻尊敬。瑞那先生家的花园,围墙重重,格外令人叹赏,尤其是因为有几块地皮是出了金价买来的。
且说雄踞杜河岸边的锯木厂,是索雷尔家的,如今已划入瑞那先生家的花园,正用来造下最下一层第四道平台的护墙。索雷尔老头是个固执己见,不可理喻的市民。市长大人虽很高傲,可为了叫老头把锯木厂迁走,也不得不跟他多次打交道,摸出大把大把的金路易,还用杜河下游500步远的四倾地,才四换一,取得索雷尔的这块地。
这桩交易,事后颇遭当地精明人的揶揄。有一次,一个礼拜天,瑞那先生身着市长的礼服,从教堂出来,老远瞧见索雷尔老爹身边围着3个儿子,望着他暗笑。这一笑,在市长大人的心里投下了一道阴影,此后,他不免常想,那次换地,本来可以用更便宜的价钱做成的。
.....
第一章完,明天继续。
网友评论