美文网首页暮潇潇诗文
无题(译)——海子

无题(译)——海子

作者: 嗨嗐 | 来源:发表于2019-02-16 17:47 被阅读12次
No Title

给我粮食

给我婚礼

给我星辰和马匹

给我歌曲

给我安息!

Please give me enough food

Give me a perfect wedding

Give me stars and a horse

Please give me a song

And give me the best rest !


我的生日

这是位美丽的

折磨人的女俘虏

坐在故乡的打麦场上

On my birthday

The beautiful woman

The excruciating bondwoman

Sat on the granary floor at home


在月光下

使村子里的二流子

如痴如醉!

Under the moonlight

Bums in the village

Fell in love with her !


无题(译)——海子

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

相关文章

  • 无题(译)——海子

    No Title 给我粮食 给我婚礼 给我星辰和马匹 给我歌曲 给我安息! Please give me enou...

  • 海子小夜曲(译)——海子

    A Serenade from Haizi 以前的夜里我们静静地坐着 我们双膝如木 我们支起了耳朵 我们听得见平原...

  • 麦地(译)——海子

    Wheat Field 吃麦子长大的 在月亮下端着大碗 碗内的月亮 和麦子 一直没有声响 I grew up wi...

  • 打钟(译)——海子

    In the Bell of War 打钟的声音里皇帝在恋爱 一枝火焰里 皇帝在恋爱 In the bell of...

  • 村庄(译)——海子

    The Village 村庄,在五谷丰盛的村庄,我安顿下来 我顺手摸到的东西越少越好! 珍惜黄昏的村庄,珍惜雨水的...

  • 天鹅(译)——海子

    A Swan 夜里,我听见远处天鹅飞越桥梁的声音 我身体里的河水 呼应着她们 At night, I heard ...

  • 感动(译)——海子

    The Touching 早晨是一只花鹿 踩到我额上 世界多么好 山洞里的野花 顺着我的身子 一直烧到天亮 一直烧...

  • 日记(译)——海子

    Diary 姐姐,今夜我在德令哈,夜色笼罩 姐姐,我今夜只有戈壁 Sister,tonight I am in D...

  • 主人(译)——海子

    The Hostess 你在鱼市上 寻找下弦月 我在月光下 经过小河流 On the fish market in...

  • 新娘(译)——海子

    My Bride 故乡的小木屋、筷子、一缸清水 和以后许许多多日子 许许多多告别 被你照耀 The log cab...

网友评论

    本文标题:无题(译)——海子

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bcdieqtx.html