美文网首页
《九章》64之悲回风--翻译3

《九章》64之悲回风--翻译3

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-12-04 10:25 被阅读0次

第三部分:

    登石峦以远望兮,路眇眇之默默。

    入景响之无应兮,闻省想而不可得。

    愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。

    心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。

    穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

    声有隐而相感兮,物有纯而不可为。

    邈蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。

    愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。

    凌大波而流风兮,讬彭咸之所居。

翻译:

登上小石山,瞭望遥远的郢都;道路缥缈而又寂静无声。登石峦以远望兮,路眇眇之默默。

想那只有进入王宫的身影,却无带出的口信;想听到些回信,想看到些消息,这些想想也就罢了,不可期待的。入景响之无应兮,闻省想而不可得。

我的愁思郁郁浓烈,没一丁点的快乐;积聚的戚戚悲凉,难以释怀。愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。

我的心被捆绑束缚,挣扎不开;我的气血缭绕周身,如作茧自缚。心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。

肃穆的高天,如此辽远,无边无垠;苍茫的大地,乱草丛生,毫无仪态。穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

小人们,声音隐匿而能得到君王的响应;如我一般纯粹纯洁的人物,却不能有所作为。声有隐而相感兮,物有纯而不可为。

近君的路,渺茫伸向远方,看不到尽头;而我的思绪飘扬,连绵不绝,不可抑制。邈蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。

无声的忧愁,悄然入心,日夜常悲;偶尔在深夜的梦境里,放飞自我,也只是片刻的欢娱。愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。

就让我踏着滚滚波涛,顺风随流而去;寄望能到达彭咸的居所,就像他那样吧。凌大波而流风兮,讬彭咸之所居。

2022年12月05日 泉城居士白头三

相关文章

  • 《九章》64之悲回风--翻译3

    第三部分: 登石峦以远望兮,路眇眇之默默。 入景响之无应兮,闻省想而不可得。 愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。...

  • 《九章》62之悲回风--翻译

    第一部分翻译: 悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。 物有微而陨性兮,声有隐而先倡。 夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘...

  • 《九章》63之悲回风--翻译2

    第二部分: 惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。 曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。 涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。 终...

  • 《九章》66之悲回风--翻译5

    结尾部分: 曰: 吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐。 浮江淮而入海兮,从子胥而自适。 望大河之洲渚兮,悲申徒之抗...

  • 《九章》65之悲回风--翻译4

    第四部分: 上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。 据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。 吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。 ...

  • 楚辞花草(十一)

    故荼荠不同亩兮,兰茝幽而独芳。《九章·悲回风》 从离骚里的芳草萋萋,到九章的《悲回风》里平凡的野菜,植物作为屈原个...

  • 五绝 更深步石峦

    更深步石峦,形只影不单。 忠犬随相护,星歌曲韵寒。 《楚辞·九章·悲回风》:“登石峦以远望兮,路眇眇之默默。”

  • 《九章》59之悲回风--注音及解释3

    第三部分:这一部分叠词较多 登石峦以远望兮,路眇眇之默默。 入景响之无应兮,闻省想而不可得。 愁郁郁之无快兮...

  • 悲回风

    回风·新缚 倥偬的恍惚 情深的围里 深情的凝视 凝视 用什么作酒 销这无源愁 欢欣的发现 发现 沉湎于汪洋 离寂于...

  • 悲回风

    悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤;物有微而陨性兮,声有隐而先倡。夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘;万变其情岂可盖兮,孰虚...

网友评论

      本文标题:《九章》64之悲回风--翻译3

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/bxcvfdtx.html