于是乎贵道果立,贵名果白,兼制天下,立七十一国姬姓独居五十三人。周之子孙,苟非狂惑者,莫不为天下之显诸侯,如是者能爱人也。故举天下之大道,立天下之大功,然后隐其所怜所爱,其下犹足以为天下之显诸侯。故曰:唯明主为能爱其所爱,闇主则必危其所爱。此之谓也。
隐,通荫。
从此以后,高尚的治国之道果然得以确立,周的美名果然显扬于天下,最终一统天下,分封的七十一个诸侯中,姬姓一家就占了五十三席。周文王的子孙,只要不是狂乱糊涂的,都成了显赫的诸侯,这样才是能够爱护自己人的表现。实行天下之大道,建立天下之大功,然后庇荫所怜惜和亲爱的人,最不济的也能成为显赫的诸侯。所以说,只有明主才能真正爱护他所爱的人,昏君一定会危害他所爱的人。
墙之外,目不见也;里之前,耳不闻也;而人主之守司,远者天下,近者境内,不可不略知也。天下之变,境内之事,有弛易齵差者矣,而人主无由知之,则是拘胁蔽塞之端也。耳目之明,如是其狭也;人主之守司,如是其广也;其中不可以不知也,如是其危也。
守司:职责,职守。弛易:变动,变换。齵差:参差不齐。拘胁:胁制。
墙的外面,我们看不见;居里之外,我们听不见。但是君主的职责,远至天下四方,近到国境之内所发生的事情,不可不粗略地掌握。天下的变化,国内的事件,可能引起社会的变动和纷乱,可是君主却没有渠道及时了解,这是被挟制、被蒙蔽的开始。眼睛耳朵的功能是很有限的,而君主的职责却非常广泛,其间发生的事情,如果不能及时掌握,那就危险了。
然则人主将何以知之?曰:便嬖左右者,人主之所以窥远收众之门户牖向也,不可不早具也。故人主必将有便嬖左右足信者,然后可。其知惠足使规物,其端诚足使定物,然后可;夫是之谓国具。人主不能不有游观安燕之时,则不得不有疾病物故之变焉。如是,国者,事物之至也如泉原,一物不应,乱之端也。
牖向,窗户。
那么君主应该如何了解外面的世界呢?左右亲信,是君主督察远方、凝聚人心的中介,不可不尽早安排布置。所以君主一定要有值得信赖的左右亲信,然后才能治国。这些人的智慧足以帮助谋划国事,他们的美好品德足以为国家做出正确的决定,然后才可以治国,他们是治理国家的人才。君主不可能没有游玩享乐的时候,也不可能不遇到生病或变故的时候,而国家需要处理的事情就像泉水一样一刻也不会间断,有一件事情没有及时应对,就可能是祸乱的开始。












网友评论