乡党篇(二十七)
色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
释义:
一群树林中的一群野鸡受到惊吓后,喧闹扑腾着飞起,然后在一棵树上歇了下来。孔子自语叹到:“这些山梁上的母野鸡正缝其实啊,交配,飞翔。它们是随性的,自由自在的。”子路对着它们抬了抬手,它们就飞走了。
山山,孔子看到自由自在的鸟们,感叹人之不易。有那么多的责任、欲望,实在不如一群鸟,鸟在不同的季节做不同的事,它们生逢其时,没有那么多所累。而人则不然,总是所思所想所欲。由此孔子联想到自己,要教化世人,拯救堕落的社会风气,而又生不逢时。所以他有此感叹!明知不可为而为之,这就是圣人!
色斯举:各色鸟儿受到惊吓飞起来。色指野鸡的颜色艳丽,举是飞起来。公野鸡的毛色很漂亮,而母野鸡就很一般,它们正缝季节交配,一受到惊吓都飞起来了,有公有母,所以形容为色斯举,也才有孔子后面的话:“山梁雌雉,时哉时哉”。
集:聚集,落下来。
雉:野鸡也称山鸡。
2019.12.6






网友评论