这句转场衔接了上一心理学章节与这一节政治章节。它虽不是完整句,但结合前后文,很容易得出:官员是沉淀下来,或是说靠大淘汰筛选出来的,而不是靠选举的。投票是种虚伪的形式。
Automatically — without any hypocrisy of voting.
自然而然,无需任何投票这种虚伪形式。
细节解析
1、hypocrisy: the behavior of people who do things that they tell other people not to do; behavior that does not agree with what someone claims to believe or feel虚伪;伪善
His decent reticent is branded as hypocrisy, his circumlocutions are roundly called lies, and his silence is vilified as treachery.他得体的沉默被污蔑为虚伪,他委婉的言辞被痛斥为谎言,而他的缄口不言更被诋毁为背叛。《月亮与六便士》
所在段落
The Story of Philosophy《哲学的故事》第1章Plato第7节VI. The Political Solution第1段第1句:
Automatically — without any hypocrisy of voting. Democracy means perfect equality of opportunity, especially in education; not the rotation of every Tom, Dick and Harry in public office. Every man shall have an equal chance to make himself fit for the complex tasks of administration; but only those who have proved their mettle (or, in our myth, their metal), and have emerged from all tests with the insignia of skill, shall be eligible to rule. Public officials shall be chosen not by votes, not by secret cliques pulling the unseen wires of democratic pretense, but by their own ability as demonstrated in the fundamental democracy of an equal race. Nor shall any man hold office without specific training, nor hold high office till he has first filled a lower office well(Gorgias, 514-5).
浙江大学译本: 自然而然地一不需要任何虚伪的选举。
上句见:Day430












网友评论