原文
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
注释
1.蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。
2.行(xíng)潦(lǎo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。《毛传》:“行潦,流潦也。”
3.筥(jǔ):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
4.湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。《毛传》:“亨也。”按即烹。
5.錡(qí):三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
6.尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。《毛传》:“尸,主。齐,敬。季,少也。”
译文
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
音乐欣赏
分享常晓梏的单曲《召南·采蘋》:
http://music.163.com/song/546122258/?userid=392977462
(来自@网易云音乐)











网友评论