Holy Quran: Sura 002 Aya 160
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-03-24 12:33 被阅读2次

002_160.gif
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Illa allatheena taboo waaslahoo wabayyanoo faola-ika atoobu AAalayhim waana alttawwabu alrraheemu
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
惟悔罪自新,阐明真理的人,我将赦宥他们。我是至宥的,是至慈的。 |
YUSUFALI |
Except those who repent and make amends and openly declare (the Truth): To them I turn; for I am Oft-returning, Most Merciful. |
PICKTHAL |
Except those who repent and amend and make manifest (the truth). These it is toward whom I relent. I am the Relenting, the Merciful. |
SHAKIR |
Except those who repent and amend and make manifest (the truth), these it is to whom I turn (mercifully); and I am the Oft-returning (to mercy), the Merciful. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:160.1 |
إِلَّا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:160.2 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
who, those |
见2:6.2 |
2:160.3 |
تَابُوا |
悔过 |
repent |
|
2:160.4 |
وَأَصْلَحُوا |
和改正 |
and amend |
|
2:160.5 |
وَبَيَّنُوا |
和阐明真理 |
and make manifest |
|
2:160.6 |
فَأُولَٰئِكَ |
然后那些人 |
then those |
见2:81.8 |
2:160.7 |
أَتُوبُ |
我将赦宥 |
I turn |
|
2:160.8 |
عَلَيْهِمْ |
在他们 |
on they |
见1:7.4 |
2:160.9 |
وَأَنَا |
和我是 |
and I am |
|
2:160.10 |
التَّوَّابُ |
至赦的 |
Oft-returning |
见2:37.10 |
2:160.11 |
الرَّحِيمُ |
至慈的,特慈 |
Most/the Merciful |
见1:1.4 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 160
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gpfuvqtx.html
网友评论