中译英,来自翻译练习
·中译英:
原文:
改革开放40年以来,中国粮食产量从3.05亿吨增加到了6.18亿吨,增加了102.5%,超过同时期人口的增长。
中国解决了13亿人对粮食的需求,不仅没有对国际粮食市场造成冲击,并且也没有对其他发展中国家的粮食需求造成价格上涨或竞争进口的威胁。相反,中国的对策还为其他发展中国家解决粮食安全和生产问题提供了良好的溢出效果。
译文:
Since the introduction of reform and opening-up four decades ago, China's food output increased from 305 million tonnes to 618 million tonnes, marking a growth of 102.5% which surpassed China's population growth over the same period of time.
China has met its 1.3 billion people's food demand without disrupting the international food market or bringing the threats of price rise and import competition to other developing countries. Instead, its solutions have provided positive spillover effects for these developing countries pursuing food safety and supply.








网友评论