至滑州隔河望黎阳忆丁三寓
王维(唐)
隔河见桑柘,蔼蔼黎阳川。
望望行渐远,孤峰没云烟。
故人不可见,河水复悠然。
赖有政声远,时闻行路传。
注释:
滑州:今河南滑县。黎阳:河南浚县古称。河:指黄河。
译文:
隔着河流看见了桑树与柘树,黎阳河流显得烟雾茫茫。
边走边回望渐行渐远,只见一座孤峰渐渐没入云烟。
友人已经不能再见了,黄河水却仍旧悠悠流淌。
幸好你为政的名声流传甚远,走在路上仍时不时听见人们赞美你的政绩。
赏析:
此诗作于开元九年(721年),为赴济州途中经滑州时所作。与黎阳县隔黄河相望。首联: “隔河见桑柘,蔼蔼黎阳川。”诗人以平语入诗,点明地点,与友隔河相望,只见树木苍苍,黎阳河烟雾蒙蒙,不见友人。由景入情,思念之情油然而生,叠音词“蔼蔼”更突出了烟云茫茫,读来琅琅上口。
颔联:“望望行渐远,孤峰没云烟。”颔联用叠词“望望”,与首联“蔼蔼”对应,因所见“蔼蔼”,诗人边行边望,走走望望,终不得见。一步一回头,却只见云烟遮孤峰。此情此景更是表现了诗人对友人的牵肠挂肚。写出了不断回望的神态,峰孤人更孤。怅惘之情油然而生。叠词的运用,语言更为生动,情深意切。
颈联:“故人不可见,河水复悠然。”然走走停停,不见故人,只见河水依然悠悠流向远方。诗人将眼光从远处收回 ,回归内心的感受,见不到故人的惆怅之情,似眼前这河水绵绵不绝。一“复”字,突出了景依旧,人已非,此地一别,恐今生都难见矣。不禁令人独自伤心泪落。
尾联:“赖有政声远,时闻行路传。”诗人聊以慰藉的是一路上听到的都是对好友的赞美声,从侧面描写了丁三寓的政绩显著,对丁三寓的政绩给予了很高的评价。
叠音词的运用,可使感情更为细腻生动,语言也更为形象生动。
网图











网友评论