20180815
✘电灯泡怎么说!
第一:电灯泡叫做:the third wheel;
I dont want to be the third wheel.
第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds; (a couple who are openly affectionate, especially in public)
I dont want to bother any love birds.
第三,"天生一对"是,a match made in heaven.
They are a great match!
✘Assassination 暗杀。
Venezuelan authorities have arrested six people in what President Nicloas Maduro says was an assassination attempt against him.
委内瑞拉有关当局逮捕了6个委内瑞拉总统马杜罗说参加他的暗杀行动的人。
U.S. national security adviser John Bolton said the United States had no involvement in the apparent assassination attempt on Venezuelan President Nicolas Maduro.
美国国家安全顾问博尔顿说,美国与显然是针对委内瑞拉总统马杜罗的暗杀行动丝毫没有牵连。
✘have no involvement in和什么没有牵连
These are several problems facing the country Venezuela.
A I love this new series on FOX.
我太爱FOX电视台的这个新剧了。
B I agree. The characters are so well cast!
我也觉得。演员选得太好了。
Rolling cast演职员表,卡斯
✘series注意它的发音。
② 这节目的制作水准很高。
The production values are high.
③ 导演得太好了。
The directing is great.
④ 多么扣人心弦的结局啊!
What a great cliffhanger ending!
❶ I love this new section on Yolotalk.
我太爱优乐说上的这个新版块了。
❷ I love this new season of the Rap of China on Aiqiyi.
我太爱爱奇艺上新一季中国新说唱了。
❸ I love this new snack at Pizza Hut.
我太爱必胜客新出的这款零食了。
❹ I love this new flavor of crayfish at that restaurant.
我太爱那家餐厅出的新口味小龙虾了。
❺ I love this new liptick from YSL.
我太爱杨树林家新出的口红了。
❻ I love this new bag from Chloe.
我太爱Chloe新出的这款包包了
HOT FLAVOR辣味
Chinese characters汉字
国际民族主义运动听起来很自相矛盾:因为民族主义者最关心的是自己国家的命运,并不会考虑国际上其他国家的命运,又何来的“国际”呢?然而,全世界的确都在见证一个“民族主义国际”的出现。
大规模的移民潮和2008年金融危机等事件的发生,让人们更加怀念那个更稳定、更单纯、以民族为中心的过去。从特朗普的那句“make America great again!”之后,这种用昔日荣光来激发爱国热情的手段似乎成了全球政客拉拢人心的上策。
民族主义的确是振兴国家发展的强心剂,可一旦民族主义沦落到敌视外来移民、拒绝多元化的地步,人民将彻底失去国家繁荣的根基。
Nationalism
① One phrase, in all its variants, has been doing the rounds in global politics.
1. variant 变体
The colas on the market are all variants of the original drink.
市场上不同的可乐都是最早的那款饮料的变体。
2. do/go the rounds
This rumor has gone the rounds in that company.
这个谣言在那个公司里面四处传播。
② Inspired by Donald Trump's "America first", politicians are bellowing "Prima gli italiani", "Deutschland zuerst" and "Brasil por encima de todo".
③ This is the renaissance of nationalism.
④ Treating a population as a homogenous group with its own interests is not just the stuff of populists; it also drives left-wing thinking on matters such as the welfare state.
variant: n. 变体
do/go the rounds: 到处传播
bellow: vt. 怒吼
renaissance: n. 复兴;文艺复兴(Renaissance)
homogenous: adj. 同质的
populist: n. 民粹主义者
·populism: n. 民粹主义
民粹主义(populism),又译平民主义、大众主义、人民主义,意指平民论者所拥护的政治与经济理念。该理念拥护平民掌控政治,反对精英或贵族掌控政治。(为了短浅的平民利益放弃大局)
有人说,民粹主义像雾像雨又像风:有时是进步势力的工具,有时是保守势力的工具;有时是左翼力量的工具,有时是右翼力量的工具,总让人琢磨不透。当前,在一些西方发达国家出现了民粹主义与极端民族主义合流的趋势。如英国公投“脱欧”,法国极右翼政党国民阵线借欧洲难民问题发表反穆斯林移民的言论等。它们都有一个鲜明的特征:以民族主义的面目出现。正如美国学者约瑟夫·奈所说的,它们是“带有民粹主义色彩的民族主义”。
⑤But reverberations of nationalism today are mostly right-wing and, paradoxically, transnational.
⑥ Across the world, anxieties flare over globalisation, new technologies and multiculturalism; all are perceived as antithetical to national identity and tradition.
reverberation: n. 回响;广泛影响
transnational: adj. 跨国的
paradoxically: adv. 矛盾地
⑥ Across the world, anxieties flare over globalisation, new technologies and multiculturalism; all are perceived as antithetical to national identity and tradition.
flare: vi. 燃烧
antithetical: adj. 对立的
nostalgia: n. 怀旧
⑦ American and British nostalgia epidemics have left millions chasing ghosts.
chase ghosts: 追逐并不存在的东西
⑧ In Europe the idea of borderless "ever-closer union" is, to many, downright alarming.
downright: adv. 完全;彻底
split: vt. 分裂
⑨ Today's nationalists split societies along any number of fault-lines: "patriots" versus "globalists", "natives" versus "immigrants", and so on.
fault-line: n. 隐患
patriot: n. 爱国主义者
✘⑩ Inclusive patriots emphasise that there is strength in diversity.
✘We must be inclusive patriots living in diversity rather than exclusive patriots in singularity.
“小金人” (Oscar statuette)
Do in Rome as Romans Do——入乡随俗
It's Greek to me——我不知道
Take French leave ——不辞而别
Meet one's Waterloo——一败涂地
He is an engineer who is moonlighting as a Uber driver.
他是一个工程师,还兼职当优步司机。
Mayday国级航空求救信号
We are shanghaied. (我们被骗了!)
再回到刚才那句:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“我要抢婚”,就是诱使或逼迫某个新娘不要嫁给新郎。
see sth through rose-coloured glasses
过于美好地看待某物
The effects/implications of AI should not be seen through rose-coloured glasses.
✘Yet AI’s benefits will come with many potential drawbacks.
The band's last single shot straight to number one in the charts.
网友评论