Most In-Use Makeup Products Contaminated with Awful Bacteria
When one thinks of the places where harmful bacteria lurk, maybe hospitals, public restrooms, and dirty cutting boards come to mind.
当想到有害细菌的隐藏地时,脑海中出现的可能是医院、公共厕所、脏脏的切菜板。
But since bacteria are smart (in their own tiny way) and sneaky and everywhere, it's good to know the places where the harmful ones thrive.
但由于细菌很是狡猾(形态微小),躲躲藏藏,无处不在,所以知道有害细菌在哪里滋生,这对人们是有好处的。
And as it turns out, one of those places is in makeup – yes , makeup that we put on our skin and lips and eyes, giving bacteria a wonderful place to settle in for some fun.
事实证明,化妆品就是一个细菌容易滋生的地方 —— 真是这样,我们在皮肤、嘴唇和眼睛上化妆,这给细菌提供了一个极好的生长地。
Such are the findings of new research from Aston University, where scientists tested 467 in-use makeup products collected from women in the UK.
这是由阿斯顿大学提出的新研究结果,该校的科学家们从英国女性手里收集了467种在用化妆品,对其做了测试。
The vast majority of the make-up was contaminated with potentially life threatening superbugs, according to the University.
该校称,绝大多数化妆品被超级细菌污染,这些细菌可能对生命造成威胁。
"As part of a recent project, we tested 467 makeup products, these included lipstick, lip gloss, eyeliner, mascara, and the results were astonishing," says Dr Amreen Bashir in a video about the research.
阿姆林·巴希尔博士在一个与研究相关的视频中谈到:“为了近期的一个项目,我们测试了467种化妆产品,包括口红、唇彩、眼线膏、睫毛膏,结果令人吃惊。”
"We found that 70 to 90 percent of all products were contaminated with bacteria."
“我们发现,70%到90%的化妆品都受到细菌污染。”
The researchers say these products are particularly vulnerable to contamination because they are moistened before using and then left damp and unwashed, which creates the perfect breeding ground for harmful bacteria.
研究人员说,这些化妆品极易受污染,因为它们在使用前就是湿润的,用过后变得湿漉漉,没有清洗,这就为有害细菌创造了极好的滋生地。
European Union regulations hold makeup brands to strict hygiene standards and states that E.coli in particular should not be found in any concentration in new cosmetic products.
欧盟制定条例要求化妆品品牌严格遵守卫生标准,声明特别是大肠杆菌不能出现在任何浓度的新化妆品中。
However, as the University points out, there is currently limited consumer protection around the risks of contaminating products while in use.
然而,正如该校指出的,目前消费者在使用过程中,受到的污染产品风险保护有限。
"Consumers' poor hygiene practices when it comes to using make-up, is very worrying when you consider that we found bacteria such as E.coli – which is linked with faecal contamination – breeding on the products we tested," says Bashir.
巴希尔称:“谈到化妆品的使用,我们在检测的产品里发现有大肠杆菌等与粪便污染有关的细菌在繁殖,消费者的不良卫生习惯非常令人担忧。”
2025年7月17日于经典龙苑












网友评论