美文网首页
“你在哪里,诗神,竟长期忘记掉”莎士比亚十四行诗·一百

“你在哪里,诗神,竟长期忘记掉”莎士比亚十四行诗·一百

作者: 食书人和新龙 | 来源:发表于2025-04-11 20:41 被阅读0次

你在哪里,诗神,竟长期忘记掉   

把你的一切力量的源头歌唱?

为什么浪费狂热于一些滥调,

消耗你的光去把俗物照亮?

回来吧,健忘的诗神,立刻轻弹

宛转的旋律,赎回虚度的光阴;

唱给那衷心爱慕你并把灵感

和技巧赐给你的笔的耳朵听。

起来,懒诗神,检查我爱的秀容,

看时光可曾在那里刻下皱纹;

假如有,就要尽量把衰老嘲讽,

使时光的剽窃到处遭人齿冷。

快使爱成名,趁时光未下手前,

你就挡得住它的风刀和霜剑。

梁宗岱译

你在哪里,诗神,你这样久忘了

谈谈那启发你全部力量的话题?

你的灵感全在无聊诗篇里消耗掉,

贬损你的力量去光耀低级的东西?

回来吧,健忘的诗神,立刻去用

高尚的诗歌赎回这样浪费的时光;

唱给尊重你的作品的人听,

向使你获得诗意的人去歌唱。

起来,懒的诗神,看看我的爱人的面孔

“时间”有无刻下一些皱纹在那里;

如果有,你要对那毀灭力量加以讥讽,

令“时间”的暴行到处被人看不起:

给我的爱人扬名,要快过消耗生命的时间;

你便可抢在他的镰刀和凶器之先。

梁实秋译

事先声明:本人将逐一解读莎士比亚的十四行诗,而在这个系列,笔者将自称为L先生。

L先生评:这里的关键词是“诗神”,“诗神”指的是谁?之前L先生想当然的理解为写作对象,即灵感的源泉,但在后面的诗歌中发现貌似并不是这么回事。等全部解析完莎士比亚的十四行诗,L先生再作修订。

“你在哪里,诗神......谈谈那启发你全部力量的话题”:这里的“诗神”貌似就是指诗人自己。“启发你全部力量的话题”即“你”的缪斯、“你”的灵感源泉。由此可见,“诗神”并不等于写作对象。

“你的灵感全在无聊诗篇里消耗掉,贬损你的力量去光耀低级的东西”:这里诗人可能认为之前的一些十四行诗是无聊的作品。“低级的东西”,L先生的直觉认为,这可能是指之前有政治寓意的十四行诗;或者,如L先生的假设,目前十四行诗的写作对象大概有一位贵族女性(伊丽莎白一世)、一位贵族男性(詹姆斯一世)、一位女性(可能是诗人的情人或妻子),那么谁是高贵的,谁是低级的,答案显而易见。

“回来吧,健忘的诗神........向使你获得诗意的人去歌唱”:这里说明了诗人的写作对象,即正曲的标准——“高尚的”、“尊重你”、“使你获得诗意”。L先生认为,为王室作曲视为正途。

“起来,懒的诗神......“时间”有无刻下一些皱纹在那里”:“皱纹”是老人才有的痕迹,詹姆斯一世还年轻,这里应该还是指伊丽莎白一世。

“如果有......令“时间”的暴行到处被人看不起”:时间不分贵贱,对每一个人都一样;同样,时间是不可逆的,一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。因此,任何人都要面对不想面对的衰老和死亡,但“我”的诗是一个例外!它是永恒的,摆脱了时间的掌控,时间在它面前弱小且无力,同时它的信徒是整个人类,是人类抵抗时间的武器。

“给我的爱人扬名......你便可抢在他的镰刀和凶器之先”:字面意思即在“我的爱人”死之前,让她扬名。让“我的爱人”活着的时候,就已进入不朽。

相关文章

网友评论

      本文标题:“你在哪里,诗神,竟长期忘记掉”莎士比亚十四行诗·一百

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mpkhbjtx.html