美文网首页
短诗两首

短诗两首

作者: 扶疏wei | 来源:发表于2024-11-03 21:11 被阅读0次

1.芦花纷飞时

扶疏/安徽

秋,往深处走去

万物在一场溃败中

落的落,漂泊的漂泊

芦花,是另一场雪

它。要飞出被禁锢的宿命

把南山做旧

离遥远又近了一步

静下来,就摊开薄霜

丰腴,堤坝的花花草草

让金盏菊长出小翅膀

生出飞翔的欲望

2.心上秋

扶疏/安徽

风还那么热烈

让我忘了,已过了中秋

小院的乌桕可入药

被砍得光秃秃的,无一叶可落

桂花,还迟迟未开

它在等什么呢

或许已习惯了孤寂

不想,在一场热烈后落败

某些,隐在时光深处的事物

恍然间老去

如旧庭院的栅栏

风大一点,就折断了

相关文章

  • 【原创】鲁米短诗两首

    【波译汉】鲁米短诗两首 (短诗一) 一个小时的爱贵于一百个世界 , 一百个生命献身给爱你。生命啊。 (短诗二) 我...

  • 【原创翻译】波斯诗人巴巴.塔希尔短诗两首

    【波译汉】中世纪波斯诗人巴巴塔希尔两首短诗 (短诗一) 有人选择痛苦,有人选择医治, 有人选择团聚,有人选择离别,...

  • 【原创】波斯诗人巴巴塔希尔两首短诗

    【波译汉】巴巴塔希尔两首短诗 (短诗一) 我因昏庸徘徊异教徒边缘, 我因消沉成异教徒而无知; 明镜之光照亮灵魂和心...

  • 【原创翻译】波斯诗人巴巴.塔希尔两首短诗

    【波译汉】波斯神秘主义诗人巴巴.塔希尔两首短诗 (短诗一) 爱人的心会传递信息, 愿斟满酒杯一醉方休; 你的眼睛折...

  • 【原创】波斯诗人鲁米爱情短诗两首

    【波斯诗人鲁米两首爱情短诗】波译汉 (短诗一) 热恋中爱人之间深情 像海底看不见深渊 像海洋水滴数不清 即使七大洋...

  • 短诗两首

    1.《风》 这城市那么多的风 每一刻都能 吹进我的身体里 却没有一阵风 能带着我深沉的思念 翻山越岭 吹向...

  • 短诗两首

    作者/陈迎迎 迎迎爸爸 《顽强》 给我一个立足点 就能茁壮生长 《新发现》 到处都是小鸡鸡 没穿裤衩 (每一首诗的...

  • 短诗两首

    《锅》 形状相同 大小不一 活着的人 用来做烹调美味的器皿 死去的人 用它安放自己的灵魂 《原子弹》 丰盈刚毅的万...

  • 短诗两首

    《路口》 斑马线,平行整齐 红绿灯狡诈的暗示—— 两对面的人,不平行 《遛狗的人》 人高级动物 广场上遛狗的人——...

  • 短诗两首

    一 清晨风又起 白云走了五千里 我打马向西 或许明日便能遇见你 二 你的城市无风也无雨 我的心事藏在云朵里 不愿化...

网友评论

      本文标题:短诗两首

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/otwndjtx.html