【原文】
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗①,事有君②。夫唯无知③,是以不我知④。知我者希,则⑤我者贵。是以圣人被褐⑥怀玉⑦。
【注释】
①言有宗:言论有宗旨。宗,宗旨、主旨。
②事有君:办事有一定的根据。君,根据。
③无知:不理解。
④我知:理解我。
⑤则:效法。
⑥被褐:被,穿着。褐,粗布,引申为粗布衣服。
⑦怀玉:怀里揣着美玉,此处指胸中满怀知识和才能。玉,美玉,引伸为知识和才能。
【译文】
我的言论很容易理解,很容易施行。天下人却没有办法理解,也没有办法施行。不同的主张各有宗旨,不同的行为各有根据。正因为人们互相间不理解,所以没有人理解我。理解我的人很少见,能效法我的人就更显珍贵了。因此,圣人总是外穿粗布衣服,怀内揣着美玉。
【名家注解】
1.河上公:老子言,吾所言省而易知,约而易行。人恶柔弱,好刚强也。夫唯世人之无知者,是我德之暗,不见于外,穷极微妙,故无知也。
2.王 弼:可不出户窥牖而知,故曰,甚易知也。无为而成,故曰甚易行也。惑于躁欲,故曰,莫之能知也。迷于荣利,故曰,莫之能行也。
3.朱元璋:言有宗,文有首也。事有君,借物为主也。经云夫惟无知,言人不知我。知我者希,老子方贵,戏云圣人,被布袍,怀抱美玉,以其外贱内贵也。







网友评论