[译]唐纳德·霍尔《结不成的婚》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-12-09 12:54 被阅读0次


结不成的婚

【美】唐纳德·霍尔      陈子弘 译

新娘失踪了。二十分钟的找寻后
我们在地下室找到,她身着白婚纱
有点苍白无力,躲在柱头后啦。
我们带她回到圣餐台时,我们发现新郎
歪戴帽子,衬衫敞开,胡子也没打理
目中无人与年轻健壮的教堂司事要去钟楼
要说这是同道情谊我们很难分辨。
啊,在所有这些强制民主和自由思想
加尔文主义的会议室和私校里
这些诗人决不会结婚!——哦,苍白、热情
阿默斯特来的主礼人!哦,布鲁克林沉默的宇宙!

原文:

The Impossible Marriage

The bride disappears. After twenty minutes of searching
we discover her in the cellar, vanishing against a pillar
in her white gown and her skin’s original pallor.
When we guide her back to the altar, we find the groom
in his slouch hat, open shirt, and untended beard
withdrawn to the belltower with the healthy young sexton
from whose comradeship we detach him with difficulty.
O never in all the meetinghouses and academies
of compulsory Democracy and free-thinking Calvinism
will these poets marry!—O pale, passionate
anchoret of Amherst! O reticent kosmos of Brooklyn!

                                                    Donald Hall

相关文章

  • [译]唐纳德·霍尔《结不成的婚》

    结不成的婚 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 新娘失踪了。二十分钟的找寻后我们在地下室找到,她身着白婚纱有点苍白...

  • [译]唐纳德·霍尔《1943》

    1943 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 他们为了战争锤炼我们。在高中礼堂埃德·莫纳汉在比赛中首轮就彻底击败多...

  • [译]唐纳德·霍尔《欢歌》

    欢歌 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 他幼小躺着时啃干草的母牛的幸福还有小天使守护着他。鸡和羊知道他在那里因为整...

  • [译]唐纳德·霍尔《大师》

    大师 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 诗人驻足的地方,诗会生发。诗只会在诗人脱轨时才发出究问。诗清空自身是为了...

  • [译]唐纳德·霍尔《诗》

    诗 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 它在夜里查出它被白天藏起来的明悟。有时它让自己化身为一头动物。长夏时它会独...

  • [译]唐纳德·霍尔 《申明》

    申明 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 变老就会失去一切。老了,每个人心知肚明。就算是我们还年轻,老爷子过世时,...

  • [译]唐纳德·霍尔《月钟》

    月钟 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 像无桨之船驶过午夜淹了水的鬼屋,驶过阴影的浅水区和腔道,满月的雾光从雪地...

  • [译]唐纳德·霍尔《这首诗》

    这首诗 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 1这首诗就是我为什么晚上躺下睡觉;这就是为什么我解便、阅读、吃三明治;这...

  • [译]唐纳德·霍尔《高女人》

    高女人 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 假如我说,“高女人,关上你黑屋子的门,巨型卷丹百合就会在夜里把每间房子...

  • [译]唐纳德·霍尔《老玫瑰》

    老玫瑰 【美】唐纳德·霍尔 陈子弘 译 白玫瑰,小而老,谷仓边上在荆棘中怒放。百年已降,六月榆荫,在七代人瞩目...

网友评论

    本文标题:[译]唐纳德·霍尔《结不成的婚》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vdybgctx.html