美文网首页简友广场日更大挑战
译读 《戏如人生》八

译读 《戏如人生》八

作者: 岩中树 | 来源:发表于2022-10-25 10:28 被阅读0次

但是,当他们走进铁路站台灯火阑珊下的那一刻,似乎所有的期待,朦胧的情愫即刻消散。售票口有几个人在排队。他排在后面,给她买了票之后,他们一起走到了站台外面,那里已经有一些乘客在等车。

“能把你名字和地址写在一张纸上吗?,”她说,“我回去就把钱寄给你。”

她想该来的还是来了,本来也没什么,什么也不会发生。再见,谢谢你。我会把钱还给你。 不着急,小事一桩,也谢谢你,再见。

“让我们往前走走吧,”他说。于是他们沿着站台走出了灯光。

“不要担心那点钱,也没多少,即使你寄给我,我也收不到了,因为我很快就要离开这里,有时候邮件走的很慢。”

“哦,那我怎么还你?”

“好吧,让我来告诉你怎么还,你听吗?”

“好的。”

“明年夏天,在同样的地址,同样的店铺,我明年夏天最晚六月份回来,到时候,你可选择你喜欢的戏剧,然后乘火车到这里,等戏剧散场后, 你来店里找我。”

“然后,我再还你钱?”

“哦,是的,到时候,我还为你做晚餐,然后我们一起喝红酒,我们把这一年里发生的事情讲给彼此听,但是我只有一个请求。”

“什么?”

“你还穿着同一条裙子,这条绿裙子,你的头发也要一样。”

她笑着说:“这样,你就会认出我来?”

“是的”

他们走到了站台的尽头,他说,“小心点儿。” 移步走到站台的石子路上后,他问: “你没事吧?”

“没事,” 罗宾的声音里突然颤抖了一下,或许是因为颠簸的石子路,或许是因为此刻,他的手落在她的双肩上,然后移到她裸露的胳膊上。

“我们能遇见真的很重要,”他说,“我是这样想的,你也是吗?”

“是的,是的。”

他的手滑到她胳膊下面,紧紧拥着她的腰,他们一次又一次缠绵亲吻。

他们的热吻之语,奇妙,热烈、无所畏惧,渐渐升温。当停下来时,两人都在颤抖,他努力克制一下自己,调整声音,然后平静地说:

“我们不要通信了,写信不好,我们只要记住彼此,明年夏天我们再见面。你不用提前告诉我,直接过来就行,如果你和我感受一样,那么你一定会来。”

此时听到了火车来了,他拉着她上了站台,再没有碰她一下,只是轻快地走在她旁边,从口袋里摸着什么东西。

在分别时刻,他递给她一张纸,“我在店里的时候写的,”他说。

在火车上,她读到了他的名字:Danilo Adzic。 还有几个字儿: Bjilojevici  我的家乡。

她走出站台,走进浓荫遮蔽的黑暗里,乔安娜还没睡,她在玩单人纸牌。

“抱歉,我没赶上上一班车,”罗宾说,“我吃过晚饭了,我吃了酸奶油肉。”

“嗯,我闻到了那股味儿。”

“我还喝了一杯红酒。”

“我也闻到了

“我想我得去睡觉了。”

“是的,你最好赶快去吧。”

罗宾一边上楼梯,一边想到了威廉•华兹华斯的《不朽颂》的诗句:身披彩霞,自神处吾家。

真够蠢的,甚至有些亵渎的感觉,如果你相信有亵渎罪的话。在站台与一个相识几小时的男人热吻,甚至约定一年后重逢。要是乔安娜知道这事情,她会怎么说?一个外国人,外国人专检那些没人要的女孩。

几个星期以来,两姐妹几乎一直在冷战。后来,看到没有电话,也没有信件,罗宾有时候晚上出去也只是去图书馆,乔安娜这才松了一口气,她能感觉到有些事情改变了,但是她没有当真。她开始和维拉德开玩笑打趣妹妹了。

在罗宾面前,她说,“你知道我家这位姑娘在斯特拉福德的神秘旅程吗?让我来告诉你,她回家的时候身上有股酒气以及菜炖牛肉的味道。好恶心啊。”

乔安娜可能猜想罗宾自己去了一家奇怪的高档餐厅吃晚餐,菜单上都是欧洲菜,她要了一杯红酒,幻想自己既高雅又时髦。

【未完待续】

相关文章

  • 译读 《戏如人生》八

    但是,当他们走进铁路站台灯火阑珊下的那一刻,似乎所有的期待,朦胧的情愫即刻消散。售票口有几个人在排队。他排在后面,...

  • 译读 《戏如人生》十一

    罗宾透过车窗看到外面开始下雨,她没有带伞。她碰巧认识坐在对面的乘客,这女人几个月前在罗宾工作的医院里做了胆囊摘除手...

  • 译读 《戏如人生》完结

    卡罗尔递过来一份打印的文件。 “只找到这些。”她说。罗宾谢过她,把纸折起来,然后打开衣橱,放进包里。她想等到一个人...

  • 译读 《戏如人生》十三

    又是一年寒冬,湖面冰封至防波堤,冰面崎岖不平,有些地方就像是巨浪瞬间凝固了似的。工人们在摘下街道上圣诞节的装饰彩灯...

  • 译读 《戏如人生》十二

    走到第二个街区,道路两旁的店铺鳞次栉比,罗宾一眼看到了前面那栋特别的小楼。 她越走越近,门是开着的。沿街的大部分店...

  • 译读 《戏如人生》十四

    罗宾注意到对面墙角下有三张病床排成一排。 “这是怎么回事?”她朝办公桌后的护士卡罗尔问道。 “临时的,”罗拉含糊答...

  • 译读 《戏如人生》七

    晚饭过后,他问她是否愿意在坐火车之前,一起去河边散散步,罗宾说可以。这是他第一次问起她的名字。 “如果遇到熟人,我...

  • 译读 《戏如人生》九

    罗宾去图书馆查阅关于黑山共和国的书。 “两个世纪以来,”她读到,“黑山人一直在与土耳其人以及阿尔巴尼亚人进行斗争,...

  • 译读 《戏如人生》十

    当六月真正来临的时候,她却踌躇不前了。她一直决定不了要看哪部戏,是否函要戏票。 最后,她决定最好选择纪念日,即去年...

  • 译读 《戏如人生》五

    他进来给她续了咖啡。 “啊,”他说。“看来你在读我们的文字?” 这话听起来很像在嘲讽。但他的眼睛躲着她,在自己的地...

网友评论

    本文标题:译读 《戏如人生》八

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vqunzrtx.html