四、茶之器(二)
【原文】罗合:罗末以合盖贮之,以则置合中。用巨竹剖而屈之,以纱绢衣之。其合,以竹节为之,或屈杉以漆之。高三寸,盖一寸,底二寸,口径四寸。
【译文】罗合(茶粉筛具):将筛好的茶末放入盒中,盒内置茶匙(则)。罗筛用粗竹剖开弯曲成圈,覆以纱绢作筛网。茶盒用竹节或杉木弯曲制成,外涂漆。盒高(深)三寸,盖高一寸,底高二寸,口径四寸。
【原文】则:以海贝、蛎蛤之属,或以铜、铁、竹匕、策之类。则者,量也,准也,度也。凡煮水一升,用末方寸匕,若好薄者减之,嗜浓者增之。故云则也。
【译文】则(茶匙):用海贝、牡蛎壳或铜、铁、竹制匕、策等材料制作。则,意为量取、标准、度量。通常煮一升水,取一方寸匕的茶末,口味清淡者可减少,喜好浓茶者可增加。故称“则”。
【原文】水方:以椆(chóu)木、槐、楸(qiū)、梓等合之,其里并外缝漆之。受一斗。
【译文】水方(盛水容器):用椆木、槐木、楸木、梓木等板材拼合,内外接缝处均涂漆。容量为一斗。
【原文】漉水囊:若常用者。其格以生铜铸之,以备水湿,无有苔秽、腥涩之意;以熟铜,苔秽;铁,腥涩也。林栖谷隐者或用之竹木。木与竹非持久涉远之具,故用之生铜。其囊,织青竹以卷之,裁碧缣以缝之,纫翠钿以缀之,又作绿油囊以贮之。圆径五寸,柄一寸五分。
【译文】漉水囊(滤水器):形似日常用具。滤网用生铜铸造,以防锈蚀,避免滋生苔藓或产生腥涩味;熟铜易生苔,铁质易腥涩。山林隐士或有用竹木制作者,但竹木不耐久且不便携带,故以生铜为佳。滤袋用青竹篾编织成卷,裁碧色细绢缝制,缀以翠钿装饰,另配绿油布套收纳。滤网直径五寸,柄长一寸五分。
【原文】瓢:一曰牺杓(sháo),剖瓠为之,或刊木为之。晋舍人杜毓《荈赋》云:“酌之以匏(páo)。”匏,瓢也,口阔,胚薄,柄短。永嘉中,余姚人虞洪入瀑布山采茗,遇一道士云:“吾,丹丘子,祈子他日瓯牺之余,乞相遗也。”牺,木杓也。今常用以梨木为之。
【译文】瓢(舀水勺):又称牺杓,用葫芦剖开制成,或以木料雕刻。晋代舍人杜毓《荈赋》云:“酌之以匏。”匏即瓢,口阔、壁薄、柄短。永嘉年间,余姚人虞洪入瀑布山采茶,遇一道士自称丹丘子,嘱其日后以瓯牺之余茶相赠。牺即木杓,今常用梨木制作。
【原文】竹筴:或以桃、柳、蒲葵木为之,或以柿心木为之。长一尺,银裹两头。
【译文】竹筴(搅拌器):用桃木、柳木、蒲葵木或柿心木制成,长一尺,两端包银。
【原文】鹾簋(cuó guǐ):以瓷为之,圆径四寸,若合形。或瓶、或罍,贮盐花也。其揭,竹制,长四寸一分,阔九分。揭,策也。
【译文】鹾簋(盐罐):用瓷制成,直径四寸,形如盒状。或为瓶形、罍形,用于盛放盐花。其揭(盐匙)用竹制,长四寸一分,宽九分。揭即盐匙。【煮茶之时,需备鹾簋以贮盐,用以调和茶味。】
【原文】熟盂:以贮熟水。或瓷、或砂。受二升。
【译文】熟盂(盛沸水容器):用于存放沸水。材质或瓷或陶,容量二升。
【原文】碗:越州上,鼎州、婺州次;岳州上,寿州、洪州次。或以邢州处越州上,殊为不然。若邢瓷类银,则越瓷类玉,邢不如越一也;若邢瓷类雪,则越瓷类冰,邢不如越二也;邢瓷白而茶色丹,越瓷青而茶色绿,邢不如越三也。晋杜毓《荈(chuǎn)赋》所谓:“器择陶拣,出自东瓯。”瓯,越州也,瓯越上,口唇不卷,底卷而浅,受半升以下。越州瓷、岳瓷皆青,青则益茶,茶作红白之色。邢州瓷白,茶色红;寿州瓷黄,茶色紫;洪州瓷褐,茶色黑,悉不宜茶。
【译文】碗(茶碗):越州(今浙江绍兴)所产最佳,鼎州(今陕西泾阳)、婺州(今浙江金华)次之;岳州(今湖南岳阳)所产亦佳,寿州(今安徽寿县)、洪州(今江西南昌)次之。有人认为邢州(今河北邢台)瓷优于越州瓷,实为谬误。若邢瓷似银,则越瓷似玉,此邢不如越之一;若邢瓷似雪,则越瓷似冰,此邢不如越之二;邢瓷白而茶汤显红,越瓷青而茶汤显绿,此邢不如越之三。晋代杜毓《荈赋》云:“器择陶拣,出自东瓯。”瓯即越州,越州瓷最佳,其碗口沿不外翻,底足外翻且浅,容量不足半升。越州瓷、岳州瓷皆呈青色,青色衬托茶汤,茶汤呈红白色。邢州瓷白,茶汤显红;寿州瓷黄,茶汤显紫;洪州瓷褐,茶汤显黑,皆不适宜盛茶。
【原文】畚(běn):以白蒲卷而编之,可贮碗十枚,或用筥。其纸帊(pà)以剡纸夹缝令方,亦十之也。
【译文】畚(碗篮):用白蒲草编织而成,可存放十只茶碗,或用竹筥代替。其衬纸用剡溪纸双层缝制,裁成方形,亦以十张为一组。
【原文】札:缉栟榈皮,以茱萸木夹而缚之,或截竹束而管之,若巨笔形。
【译文】札(洗刷工具):用棕榈皮搓成绳,以茱萸木夹紧捆扎,或截竹管束成束,形如大号毛笔。
【原文】涤方:以贮洗涤之余。用楸木合之,制如水方,受八升。
【译文】涤方(废水容器):用于存放洗涤废水。用楸木板拼合,形制如水方,容量八升。
【原文】滓方:以集诸滓,制如涤方,受五升。
【译文】滓方(茶渣容器):用于收集茶渣,形制如涤方,容量五升。
【原文】巾:以絁布为之。长二尺,作二枚,互用之,以洁诸器。
【译文】巾(茶巾):用粗绸布制作。长二尺,备两条交替使用,用于擦拭茶具。
【原文】具列:或作床,或作架。或纯木、纯竹而制之;或木或竹,黄黑可扃漆者。长三尺,阔二尺,高六寸。具列者,悉敛诸器物,悉以陈列也。
【译文】具列(茶具架):或制成床形,或制成架形。材质或纯木、纯竹;或木竹混制,可涂黄黑漆并加锁。长三尺,宽二尺,高六寸。具列用于收纳所有茶具,整齐陈列。
【原文】都篮:以悉设诸器而名之,以竹篾,内作三角方眼,外以双篾阔者经之,以单篾纤者缚之,递压双经,作方眼,使玲珑。高一尺五寸,底阔一尺,高二寸,长二尺四寸,阔二尺。
【译文】都篮(茶具提篮):因可收纳全部茶具而得名。用竹篾编织,内层为三角形网眼,外层以宽篾为经线,细篾为纬线,交替编织成方形网眼,结构精巧。篮高一尺五寸,底宽一尺,底高二寸,长二尺四寸,宽二尺。












网友评论