
疾病经:佛为病比丘说法:如对于此识身,及外界的一切相作证无我,就得究竟苦边。
(一〇二六)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园……如上说。差别者:「諦听,善思,当為汝说。若彼比丘作如是念:『我此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住;於此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及彼心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住。』彼比丘:『我此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住;於此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住。』若彼比丘於此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住;於此识身及外境界一切相,无有我、我所见、我慢繫著使,及彼心解脱、慧解脱,现法自知作证具足住者,是名比丘断爱欲,转ⓐ诸结,止ⓑ慢无间等,究竟苦边。」
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「转」,宋、元、明三本作「缚」。
ⓑ 「止」,元、明二本作「上」。
译文
一〇二六、疾病经:佛为病比丘说法:如对于此识身,及外界的一切相作证无我,就得究竟苦边。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。
都如上述,有差别的就是:「谛听!听后要善思念之!当会为你们解说。如果那位比丘作如是之念:『我的此识身,以及外境界的一切相,都是无有我、我所见、我慢、系着使,以及心解脱、慧解脱,于现法自知作证具足而住。对于此识身,及外境界的一切相,无有我、没有我所见、没有我慢、没有系着使,以及彼心解脱、慧解脱,于现法自知作证具足而住。』则那位比丘会这样想:我此识身,以及外境界的一切相,已无有我、没有我所见、没有我慢,没有系着使,同时心解脱、慧解脱,于现法自知作证,具足而住。于此识身,及外境界的一切相,无有我、没有我所见、没有我慢、没有系着使,以及心解脱、慧解脱,于现法自知作证具足而住。倘若那位比丘,对于此识身。以及外境界的一切相,无有我、没有我所见、没有我慢、没有系着使,以及心解脱、慧解脱,现法自知作证,具足而住。对于此识身,以及外境界的一切相,无有我、没有我所见、没有我慢、没有系着使,以及彼心解脱、慧解脱,现法自知作证具足而住的话,就名叫做比丘之断爱欲,转诸结,止诸慢,而至于无间等(解脱),而究竟苦边。」
佛说此经后,诸比丘们,听佛所说,欢喜奉行!
[对应经典]
南传《相应部尼柯耶》〈六处相应35〉第75经病(二)经。
七十五.病之二
这时候,有一位比丘前往世尊那里,对世尊作礼,坐在一边,然后对世尊说: “大德,有间寺院一位新出家、智慧不足的比丘生了病,病得很重。如果世尊悲悯,前往那位比丘那里就好了。”
世尊听到那是一位新出家、患病、智慧不足的比丘,於是前往那位比丘那里。
那位比丘从远处看见世尊前来,便想起床。於是世尊对那位比丘说: “比丘,你不用起床了。这里有為我预备好的座位,我坐在那里便行了。”
世尊坐在為他预备好的座位上,然后对那位比丘说: “比丘,你怎麼样,病痛有没有消退,有没有感到好转呢?”
“大德,我在转差,病痛在增加,没有感到好转。”
“比丘,你有没有任何悔疚,有没有任何遗憾呢?”
“大德,我有不少悔疚,不少遗憾。”
“比丘,你自身的戒有没有受谴责的地方呢?”
“大德,没有。”
“比丘,听你所说,如果你自身的戒没有受谴责的地方,那麼,悔疚和遗憾从哪里来呢?”
“大德,我知道世尊说法的目的不仅是戒清净。”
“比丘,听你所说,如果我说法的目的不仅是戒清净,那麼,据你所知,我说法的目的是什麼呢?”
“大德,我知道世尊说法的目的是无取湼槃。”
“比丘,十分好,十分好!你能知道我说法的目的是无取湼槃。无取湼槃,这就是我说法的目的。
“比丘,你认為怎样,眼是常还是无常的呢?”
“大德,是无常的。”
“无常的东西是乐还是苦的呢?”
“大德,是苦的。”
“你会不会把无常、苦、变坏法的眼,视為 ‘我拥有眼’ 、 ‘我是眼’ 、 ‘眼是一个实我’ 呢?”
“大德,不会。”
……耳……
……鼻……
……舌……
……身……
“比丘,你认為怎样,意是常还是无常的呢?”
“大德,是无常的。”
“无常的东西是乐还是苦的呢?”
“大德,是苦的。”
“你会不会把无常、苦、变坏法的意,视為 ‘我拥有意’ 、 ‘我是意’ 、 ‘意是一个实我’ 呢?”
“大德,不会。”
“比丘,一位多闻法义的圣弟子这样观察的话,会对眼厌离、对耳厌离、对鼻厌离、对舌厌离、对身厌离、对意厌离,因為厌离而有无欲,因无欲而有解脱,在得到解脱时会带来一种解脱智,知道:生已经尽除,梵行已经达成,应要做的已经做完,没有下一生。”
世尊说了以上的话后,那位比丘对世尊的说话心感高兴,满怀欢喜。他在这段解说中内心没有执取,从各种漏之中解脱出来。
网友评论