美文网首页
20170204-不拘于形式,重新认识正确的践行

20170204-不拘于形式,重新认识正确的践行

作者: Simmygong | 来源:发表于2017-02-04 23:17 被阅读0次

今天和一个朋友聊天,给我留下很深的影响。她不拘于形式,而且敢于挑战别人认为对的形式或做法,她会用对的形式去践行,但是践行过后,她反复的问自己,反复在想这样的形式化对自己有没有实际帮助?要不要坚持下去?为什么要坚持这么做?她看重的是这些形式对自己的实际作用有多大,有时无用的形式,她会果断停止,就像常说的知道那么多大道理,确依旧过不好自己的一生,有些形式对别人有效,对自己就不一定有效。这里我想到笑来老师提到的“正确的践行”,我们需要去践行,前提是要正确,对我们自己是正确的,有用的。

相关文章

  • 20170204-不拘于形式,重新认识正确的践行

    今天和一个朋友聊天,给我留下很深的影响。她不拘于形式,而且敢于挑战别人认为对的形式或做法,她会用对的形式去践行,但...

  • 反思10.3

    01主要是反思一下下午的行为,以为有了电视的干扰源,就学习不了。要学习,不一定拘于形式,拘于固定的作业。即使真的不...

  • 母女间不拘于形式

    “张姐,@云,帮我把驾驶证带过来哦!”女儿在我们三个人的小群“啊-胖胖贵贵最棒了!”里@我。 “好的,@臭臭!”我...

  • 真正的智慧从来不拘于形式

    有的人见佛就拜,见神就磕头,虔诚之心令人心生感动。 前一段有一个新闻,一位出租车司机大哥的车子报废了,他细心地把车...

  • 【挑战300字第132天】384字

    木头的正确存在形式就是树木头的正确存在形式就是树木头的正确存在形式就是树木头的正确存在形式就是树木头的正确存在形式...

  • 直译 vs 意译(1)

    翻译分两种,直译和意译。直译强调忠于原义,包括形式。意译提倡保持原义,但不拘于形式。 能直译的就直译: croco...

  • 直译 vs 意译(2)

    翻译分两种,直译和意译。直译强调忠于原义,包括形式。意译提倡保持原义,但不拘于形式。 1. He bent upo...

  • 直译 vs 意译(3)

    翻译分两种,直译和意译。直译强调忠于原义,包括形式。意译提倡保持原义,但不拘于形式。 小说和电影名的翻译 直译佳作...

  • 坚持去做一件事 是一种感觉

    不要拘于形式,根据自己的实际情况做计划就好,最重要的是计划后的严格执行

  • 直译与意译(5)

    翻译分两种,直译和意译。直译强调忠于原义,包括形式。意译提倡保持原义,但不拘于形式。 一首情诗的翻译: 原诗:Yo...

网友评论

      本文标题:20170204-不拘于形式,重新认识正确的践行

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lipsittx.html