第十三章八十八言
【文】
傅奕《道德经古本篇》第十三章
宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊,宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身,吾所以有大患者,为吾有身,苟吾无身,吾有何患乎。故贵以身为天下者,则可以托天下矣。爱以身为天下者,则可以寄天下矣。
帛书《老子》甲本复原第57章
人宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠之为下也,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身也,及吾无身,又何患?故:贵为身于为天下,若可以託天下矣;爱以身为天下,女可以迲天下矣。
【字】
宠:爱,纵容,偏爱。
辱:羞耻,耻辱。
惊:害怕,精神受了突然刺激而紧张不安。
患:灾祸、害病。
託:托,皆有委任之意。
【校】
宠辱若惊:帛书与传世各本相同,唯楚简前有个“人”字。惊。楚简作“缨”本义:系在脖子上的帽带。
何谓宠辱若惊:帛书与传世本相同,楚简与河上公无“若惊”二字。
宠为下:帛书作“宠之为下也”,楚简作“宠为下也”。
及吾无身又何患:楚简作“及吾亡身或何□”。
贵以身为天下者:以,帛书甲乙本皆作“为”。
则可以寄天下:则,帛书甲乙本皆作“女”,王弼本作“若”,还有作“乃”。可,楚简作“何”。寄,楚简作“迲”,(ke)义未详,案武汉、陕西、广丰方言。“去”的意思。
【注】
宠辱若惊,本章言宠而未言辱也。或言得宠谓之宠;失宠谓之辱。
【译】
受到宠爱或羞辱而不安。重视大的祸患就像重视身体那样。
什么是“宠辱若惊”呢?(宠为下)得宠就受宠若惊,失宠就受辱若惊。说的就是宠辱若惊。
什么是“贵大患若身”?我之所以有灾祸,是因为我有身体。如果我没有身体,又哪里来的灾祸呢?
(后文有灵感了,再翻译,生拉硬套,恐失本意)
【解】
贵,当以第三章“不贵难得之货”同义。
鄙人愚见,欢迎批评





网友评论