美文网首页语言·翻译简诗
17.妻子 试译艾米莉·狄金森诗选第二部分爱

17.妻子 试译艾米莉·狄金森诗选第二部分爱

作者: 他不在这里 | 来源:发表于2019-04-10 06:40 被阅读17次

17.

    THE WIFE

    She rose to his requirement,dropped

    The playthings of her life

    To take the honorable work

    Of woman and of wife.

    If aught she missed in her new day

    Of amplitude,or awe,

    Or first prospective,or the gold

    In using wore away,

    It lay unmentioned,as the sea

    Develops pearl and weed,

    But only to himself is known

    The fathoms they abide.

17.

妻子

她迎合他的要求,丢弃

她生命中的玩具

承担光荣的任务

做女人和妻子。

若在新岁月,她错过什么

或富裕,或敬畏,

或首次期望,或黄金

在使用中磨损,

它像大海,无人在意

养育珍珠和杂草,

但只有他自己知道

他们持守的深度。

相关文章

网友评论

    本文标题:17.妻子 试译艾米莉·狄金森诗选第二部分爱

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dllgiqtx.html