
原文:
明白四达,能毋以知乎?
译文:
明白四达,能不用心机吗?
“知”通“智”:心机的意思。
让你的恩惠到达四方,能不能保持没有形式的状态呢?
像太阳一样,默默地自然施予,不带目的性,不特意等待回报。
我的翻译:
Can you give others favours without thinking of repaying?
原文:
明白四达,能毋以知乎?
译文:
明白四达,能不用心机吗?
“知”通“智”:心机的意思。
让你的恩惠到达四方,能不能保持没有形式的状态呢?
像太阳一样,默默地自然施予,不带目的性,不特意等待回报。
我的翻译:
Can you give others favours without thinking of repaying?
本文标题:我翻译的《道德经》第十章(6)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ginwtftx.html
网友评论