我翻译的《道德经》第九章(5)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-02-12 17:52 被阅读17次
我翻译的《道德经》第九章(5)

原文:

功成身退,天之道也。

译文:

一件事情做的圆满了,就要含藏收敛,这是符合自然规律的道理。

本章的主旨在于写“盈”。“盈”即是满溢、过度的意思。自满自骄都是“盈”的表现。持“盈”的结果,将不免于倾覆的祸患。

所以老子谆谆告诫人们不可“盈”,一个人在成就了功名之后,就应当身退不盈,才是长保之道。

效仿天之道,隐形于背后,为大家做事,将自己的名利地位放到百姓之后的位置上,让大家因此而受益,才是“功成身退”的本意。

我的翻译:

It  is accord with the  law of  nature  to

retreat  after you succeed in doing one

thing

相关文章

网友评论

    本文标题:我翻译的《道德经》第九章(5)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vmkrtftx.html