我翻译的《道德经》第十四章(4)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-03-13 09:05 被阅读8次
我翻译的《道德经》第十四章(4)

原文:

迎之不见其首,随之不见其后。

译文:

迎着它,看不见它的前头;跟着它,也看不见它的后头。

解释:

“道”不是普通意义的物,是没有形体可见的东西。在此,老子用经验世界的一些概念对它加以解释,然后又一一否定,反衬出“道”的深微奥秘之处。

但是“道”的普遍规律自古以来就支配着现实世界的具体事物,要认识和把握现实存在的个别事物,就必须把握“道”的运动规律,认识“道”的普遍原理。

我的翻译:

In front of it,you can't see its head;

behind it,you can't see its tail.

相关文章

网友评论

    本文标题:我翻译的《道德经》第十四章(4)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fjpafftx.html